about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

twisted

['twɪstɪd]

прил.

  1. сплетённый; переплетённый; вплетённый; витой

  2. искривлённый, покоробившийся; косослойный (о древесине)

  3. извилистый; спиральный

  4. запутанный; спутанный

  5. извращённый; испорченный

Examples from texts

At night that glowing landscape weltered there strangely, passionately, slumbering with uncovered bosom, and outspread twisted limbs, whilst heaving mighty sighs, and exhaling the strong aroma of a sweating sleeper.
Ночью эта пылающая земля казалась охваченной какой‑то странной страстью. Она спала, разметавшись, изогнувшись, обнажившись, широко раскинув свои члены. Во тьме слышались тяжелые жаркие вздохи, доносились крепкие запахи вспотевшей во сне женщины.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
And here her thoughts ended, because Mia had twisted her arms up behind her and oh dear God the pain was enormous.
И вот здесь мысли ее оборвались, потому что Миа выкрутила ей руки за спину и, о, Боже, какую же она почувствовала боль.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Svidrigailov's lips were twisted in a condescending smile; but he was in no smiling mood.
Лицо Свидригайлова искривилось в снисходительную улыбку; но ему было уже не до улыбки.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
I had no scars left except the fluid twisted glyph on my shoulder, the mark of my bond with him.
На моей коже вообще не было шрамов, за исключением закручивающегося глифа на моем плече; знак моей связи с ним.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Bunny was there, too, he pulled him off, and Charles had the sense to say he'd been joking but he wasn't, he hurt me, twisted my arm behind my back and damn near pulled it out of the socket.
Хорошо, вовремя подоспел Банни и оттащил его. У Чарльза тогда хватило соображения сказать, что он пошутил, но только какие уж тут шутки, если он мне чуть руку ко всем чертям не вывихнул?
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Then that scoundrel Colonel Shchetkin drove up and said (here Myshlaevsky twisted his expression in an attempt to imitate the features of the detested Colonel Shchetkin and he began talking in a thin, grating lisp):
Приезжает эта лахудра – полковник Щеткин и говорит (тут Мышлаевский перекосил лицо, стараясь изобразить ненавистного ему полковника Щеткина, и заговорил противным, тонким и сюсюкающим голосом):
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Suddenly the prince caught the man by the shoulder and twisted him round towards the light, so that he might see his face more clearly.
Вдруг князь схватил его за плечи и повернул назад, к лестнице, ближе к свету: он яснее хотел видеть лицо.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Then he twisted his body so he was facing Rebus. “So what if Herdman was on Jura?
Затем, изогнувшись, он взглянул в глаза Ребусу: — Тогда что из того, что Хердман был на Джуре?
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
She twisted her head around to smile up at him with playful insolence, asking: "Do you need your arm there for that?"
Она повернула голову, улыбнулась ему с вызывающей игривостью и спросила: – Тебе для этого необходимо обнимать меня?
Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский сокол
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
White-haired Han, lying next to Rhuarc, twisted his mouth as if about to spit.
Седоволосый Ган, лежавший рядом с Руарком, скривил губы, будто хотел сплюнуть.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
His lips twisted into a bitter smile.
Его губы изогнулись в горькой улыбке.
Mead, Richelle / FrostbiteМид, Райчел / Ледяной укус
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
The curved handle twisted a quarter-turn, and a quarter-inch of steel winked cheerfully at me.
Резная рукоять повернулась на четверть оборота, и мне весело подмигнула четверть дюйма холодной стали.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
I trebled the cable to make it stronger, and for the same reason I twisted three of the iron bars together, bending the extremities into a hook.
Чтобы придать этому канату большую прочность, я свил его втрое и с тою же целью скрутил вместе по три железных бруска, загнув их концы в виде крючков.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
The glyph twisted inside its red cage, trying to escape.
Внутри шарика вспыхнул глиф и попытался выбраться наружу.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
She reached for her left stirrup, which was twisted a little, and as she did, a rider came over the horizon, breaking against the sky at the place which looked to her like a woman's hip.
Уже вставила ногу в стремя, и тут из-за горизонта вынырнул, всадник, на том самом месте, где изгиб холмов казался ей женским бедром.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003

Add to my dictionary

twisted1/5
'twɪstɪdAdjectiveсплетённый; переплетённый; вплетённый; витой

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    сплетённый; переплетённый; вплетённый; витой

    1

Collocations

shielded twisted pair
экранированная витая пара
spirally twisted
со спиральной скруткой
square-twisted bar
витой квадратный стержень арматуры
twisted auger
улиткообразный земляной бур
twisted blade
закрученная лопатка
twisted bridge
скрученный мост
twisted cable conductor
скрученная жила кабеля
twisted conductor
скрутка
twisted conductor
скрученный провод
twisted cord
скрученный шнур
twisted cubic
неплоская кривая третьего порядка
twisted curve
неплоская кривая
twisted degree
подкрученная степень
twisted ear
крученое ухо
twisted epicycloid
закрученная эпициклоида

Word forms

twist

verb
Basic forms
Pasttwisted
Imperativetwist
Present Participle (Participle I)twisting
Past Participle (Participle II)twisted
Present Indefinite, Active Voice
I twistwe twist
you twistyou twist
he/she/it twiststhey twist
Present Continuous, Active Voice
I am twistingwe are twisting
you are twistingyou are twisting
he/she/it is twistingthey are twisting
Present Perfect, Active Voice
I have twistedwe have twisted
you have twistedyou have twisted
he/she/it has twistedthey have twisted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been twistingwe have been twisting
you have been twistingyou have been twisting
he/she/it has been twistingthey have been twisting
Past Indefinite, Active Voice
I twistedwe twisted
you twistedyou twisted
he/she/it twistedthey twisted
Past Continuous, Active Voice
I was twistingwe were twisting
you were twistingyou were twisting
he/she/it was twistingthey were twisting
Past Perfect, Active Voice
I had twistedwe had twisted
you had twistedyou had twisted
he/she/it had twistedthey had twisted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been twistingwe had been twisting
you had been twistingyou had been twisting
he/she/it had been twistingthey had been twisting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will twistwe shall/will twist
you will twistyou will twist
he/she/it will twistthey will twist
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be twistingwe shall/will be twisting
you will be twistingyou will be twisting
he/she/it will be twistingthey will be twisting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have twistedwe shall/will have twisted
you will have twistedyou will have twisted
he/she/it will have twistedthey will have twisted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been twistingwe shall/will have been twisting
you will have been twistingyou will have been twisting
he/she/it will have been twistingthey will have been twisting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would twistwe should/would twist
you would twistyou would twist
he/she/it would twistthey would twist
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be twistingwe should/would be twisting
you would be twistingyou would be twisting
he/she/it would be twistingthey would be twisting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have twistedwe should/would have twisted
you would have twistedyou would have twisted
he/she/it would have twistedthey would have twisted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been twistingwe should/would have been twisting
you would have been twistingyou would have been twisting
he/she/it would have been twistingthey would have been twisting
Present Indefinite, Passive Voice
I am twistedwe are twisted
you are twistedyou are twisted
he/she/it is twistedthey are twisted
Present Continuous, Passive Voice
I am being twistedwe are being twisted
you are being twistedyou are being twisted
he/she/it is being twistedthey are being twisted
Present Perfect, Passive Voice
I have been twistedwe have been twisted
you have been twistedyou have been twisted
he/she/it has been twistedthey have been twisted
Past Indefinite, Passive Voice
I was twistedwe were twisted
you were twistedyou were twisted
he/she/it was twistedthey were twisted
Past Continuous, Passive Voice
I was being twistedwe were being twisted
you were being twistedyou were being twisted
he/she/it was being twistedthey were being twisted
Past Perfect, Passive Voice
I had been twistedwe had been twisted
you had been twistedyou had been twisted
he/she/it had been twistedthey had been twisted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be twistedwe shall/will be twisted
you will be twistedyou will be twisted
he/she/it will be twistedthey will be twisted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been twistedwe shall/will have been twisted
you will have been twistedyou will have been twisted
he/she/it will have been twistedthey will have been twisted