without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
uncompromising
[ʌn'kɔmprəmaɪzɪŋ] брит. / амер.
прил.
бескомпромиссный; неуступчивый, несговорчивый, не склонный к компромиссам
Psychology (En-Ru)
uncompromising
непреклонный
бескомпромиссный
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
He drove them all, maids, matrons and widows, and toward all he evidenced the same uncompromising contempt.Он возил их всех — девиц, матрон и вдов — и всем выказывал то же безоговорочное презрение.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
Something so stately, you know: so uncompromising: so very wide across the chest: so upright!Нечто, знаете ли, такое величавое, такое непреклонное; такие широкие плечи, такой прямой стан!Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
It was floorboards under me, hard and uncompromising.Лежал я на досках, жестких досках пола.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
Then he sat down in an armchair on one side of the fire, and looked at me with uncompromising sternness.Потом опустился в кресло у камина и посмотрел на меня взглядом строгим и непреклонным.Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент ИвСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967St. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLC
So they proceeded after that as if they were climbing a dangerous mountain, until the rocks became an uncompromising cliff, overhung with impossible jungle and falling sheer into the sea.После этого пошли уже так, будто берут опасный подъем, но вот, наконец, перед ними вырос неприступный утес, нависший над морем и поросший непролазными зарослями.Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мухПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005Lord of the fliesGolding, William© 1954 by William Golding
Abarchuk had always been uncompromising with opportunists. He had hated all double-dealers and socially-alien elements.Всю жизнь Абарчук был непримиримым к оппортунистам, ненавидел двурушников и социально чуждых.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
Her hair was pushed back without aid of mirror and held in the uncompromising clasp of a kirby-grip so old that it had reverted to its original steel colour, as old hairpins do.Волосы она, не глядя в зеркало, зачесывала назад и прихватывала большой заколкой, которая светилась тусклым стальным блеском, как это бывает со старыми шпильками.Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / МистификацияМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Brat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. Latham
'No,' says Lightwood, in an uncompromising voice; 'no money.'- Нет, - бесстрастным голосом отвечает Лайтвуд. - Денег не было.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Let us embrace, for a moment, uncompromising metallism and consider the case of perfect gold monometallism gold metallism such that gold can move freely in and out of the monetary system from this standpoint.Примем на какой-то момент бескомпромиссный металлизм и рассмотрим с этой точки зрения случай совершенного золотого монометаллизма — золотой стандарт, при котором золото может свободно поступать в монетарную систему и уходить из нее.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
The arguments by which Balfour pressed Morton to accept of this dangerous promotion, as soon as he had gotten rid of his less wary and uncompromising companion, Macbriar, were sufficiently artful and urgent.Доводы, при помощи которых Белфур, избавившись от своего более прямодушного и несговорчивого товарища Эфраима Мак-Брайера, убеждал Мортона принять это опасное назначение, были весьма искусны и убедительны.Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / ПуританеПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971Old MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.
Only by the uncompromising light of day was it possible to see the full extent of the slaughter.Только при безжалостном дневном свете можно было оценить полностью степень резни.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
Its lines were sharply geometrical, unadorned, yet comfortably human, quite unlike the rigid, uncompromising Bauhaus style of another universe and another time.Резко геометрические линии, отсутствие всяких украшений и в то же время какая-то умиротворяющая человечность во всем; стиль, совершенно отличный от застывшего, бескомпромиссного стиля Баухауза из другой вселенной и другого времени.DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованныйЗамок зачарованныйДе Ченси, ДжонCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancie
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
uncompromising opponent
непримиримый противник