without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
unfavourable
прил. ; брит.; амер. unfavorable
неблагоприятный, невыгодный
неодобрительный, неблагожелательный, неблагосклонный
некрасивый, неприятный
эк. пассивный (о торговом или платёжном балансе)
Examples from texts
Greater efforts should be made to settle disputes informally at all stages of the process, including after unfavourable decisions by the Joint Appeals Board.Следует предпринимать более широкие усилия по неофициальному урегулированию споров на всех этапах процесса, в том числе после неблагоприятных решений Совместного апелляционного совета.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.07.2010
But alas, every characterization of this kind involves a moral judgment, whether favourable or unfavourable—though, to be sure, each trait of character has its two sides.К сожалению, когда мы творим о тех или иных особенностях характера, в наших словах всегда скрыта моральная оценка, либо хвала, либо порицание, хотя у каждой такой особенности всегда есть две стороны.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
This suggests that CGNC at 100 mg/ml creates conditions that are unfavourable for the growth and reproduction of this microbe.Это свидетельствует о том, что ХХКП в концентрации 100 мг/мл создает неблагоприятные условия для роста и размножения этого микроба.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
The transformation of H. pylori into a coccoid form suggests an adaptive characteristic that occurs for survival in unfavourable environmental conditions.Было замечено, что переход Н. pylori в кокковидную форму свидетельствует об адаптивном характере изменения формы бактерий в целях выживания и преодоления неблагоприятных условий среды.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
These facts show that in very many places the village community has been so distorted by unfavourable influences that from a means of protecting the producers against capitalist exploitation it is already becoming a powerful instrument of the latter.Факты же эти показывают, что во многих и многих местностях община настолько уже искажена неблагоприятными ей влияниями, что из средства защиты производителей против капиталистической эксплуатации она превращается уже в могучее орудие этой последней.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
According to him “out of 100 million inhabitants in our country there are 800,000 workers united by capital” – a most unfavourable proportion for our industry.По его словам, в нашей «стране на 100 миллионов жителей приходится 800.000 рабочих, объединенных капиталом» — отношение весьма неблагоприятное для нашей промышленности.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
At the international level, UNCTAD points out that an unfavourable international economic and political environment has exacerbated the poverty trap in poor countries.Что касается международного уровня, то ЮНКТАД подчеркивает, что неблагоприятная международная экономическая и политическая среда еще глубже загоняет бедные страны в ловушку нищеты.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
It goes without saying that the well-to-do peasants try to avoid this necessity – unpleasant for them; they begin to adopt a very unfavourable attitude to re-allotments.Само собою понятно, что зажиточные крестьяне стараются избежать этой, печальной для них, необходимости; они начинают очень несочувственно относиться к переделам.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The incidence of unfavourable clinical events (UCE) in the CABG group was recorded significantly less frequently than in the CS group and constituted 21.9% versus 39% .Частота развития неблагоприятных клинических событий (НКС) в группе АКШ наблюдалась достоверно реже, чем в группе КС составила 21,9% против 39,0% .© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeonshttp://www.angiolsurgery.org/ 26.07.2007© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeonshttp://www.angiolsurgery.org/ 26.07.2007
Risks associated with geographic features of the regions where the Issuer carries out its activities can include danger of suffering a loss because of unfavourable weather conditions.К рискам, связанным с географическими особенностями регионов, на территории которых эмитент осуществляет деятельность, можно отнести опасность получения убытков в связи с неблагоприятными погодными условиями.© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011
Another thing striking about Razumihin, no failure distressed him, and it seemed as though no unfavourable circumstances could crush him.Разумихин был еще тем замечателен, что никакие неудачи его никогда не смущали и никакие дурные обстоятельства, казалось, не могли придавить его.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
But all these unfavourable conditions, the author of the letter assures Engels, “must not lead you to think that the victory of the social revolution is more problematic, less guaranteed in Russia than in the West.Но все эти неблагоприятные условия, — уверяет Энгельса автор письма, — «не должны приводить Вас к той мысли, что победа социальной революции более проблематична, менее обеспечена в России, чем на Западе.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Consequently, there are considerable seismic risks, and associated with these are risks of unfavourable geologic-geomorphologic processes which have necessitated special consideration in the design of the OPF facilities.Таким образом, это район значительной сейсмической опасности, с которой связаны риски проявления неблагоприятных геолого-геоморфологических процессов, что требует особого рассмотрения при проектировании объектов ОБТК.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
'And now,' he went on warmly, 'I couldn't bear to give you an unfavourable opinion of my late wife.– И между тем, – продолжал он с жаром, – я бы не желал внушить вам дурное мнение о покойнице.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
And with the premises, the conclusions so dear to Mr. Tikhomirov but so unfavourable for the success of the socialist movement in Russia, naturally fall away.А вместе с посылками падают, разумеется, и выводы, дорогие г. Тихомирову, но мало благоприятные для успехов социалистического движения в России.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
unfavourable balance
неблагоприятное равновесие
unfavourable balance
пассивное сальдо
unfavourable balance
пассивный баланс
unfavourable evidence
неблагоприятное доказательство
unfavourable evidence
неблагоприятные для стороны показания вызванного ею свидетеля
look with an unfavourable eye
коситься
unfavourable conditions
неблагоприятные условия
unfavourable attitude
неблагосклонность
negative / unfavourable information
негатив
unfavourable pay balance
пассивный платежный баланс
unfavourable trade balance
пассивный торговый баланс
unfavourable balance
отрицательный баланс
unfavourable prognosis for disease
неблагоприятный прогноз болезни
unfavourable development
неблагоприятное развитие
unfavourable balance
неблагоприятный баланс