without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
uninhibited
[ˌʌnɪn'hɪbɪtɪd]
прил.
раскованный, несдерживаемый, свободный
психол. незаторможенный (о поведении)
AmericanEnglish (En-Ru)
uninhibited
раскованный
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Joe and Llita were simple souls, uninhibited and uncorrupted, and of the four major interests of mankind-war, money, politics, and sex-they were interested only in sex and money.Джо и Ллита были люди простые, они не знали предрассудков и разврата и из четырех основных предметов, интересующих род людской — войны, политики, денег и секса, — их занимали лишь два последних.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
They were as modest now as they had been uninhibited and brash yesterday. And they were all like that, for they were all guilty.Если вчера все еще чувствовали себя непринужденными и здравомыслящими, то сегодня все были охвачены стыдом.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
He felt uninhibited and beautiful and lovable and suddenly free.В этот миг он чувствовал себя расторможенным, прекрасным, обаятельным и свободным от всего.Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионовЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Breakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt Vonnegut
He crossed from pavement to pavement and turned into side streets, where the uninhibited carthorses were quite intentionally drumming their hoofs.Он переходил с тротуара на тротуар и сворачивал в переулки, где распустившиеся битюги совсем уже нарочно стучали копытами.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.translation added by Igor YurchenkoGold en-ru
Collocations
in a relaxed / uninhibited manner
раскованно