without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
uninterested
[ʌn'ɪntrəstɪd]
прил.
безразличный, индифферентный, равнодушный
Law (En-Ru)
uninterested
незаинтересованный
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
She wasn't uninterested in what was going on; rather, she seemed disinterested.Ей не то, чтобы не было интересно все, что происходило, просто она словно не была заинтересована.DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
She sounded faintly uninterested as she said, "Surely the voice of your brother may be restored.— Да, конечно, голос твоего брата можно восстановить, — сказала она равнодушно.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
I'm magnificently uninterested in this conceited hypnotist.Мне глубоко безразличен этот самонадеянный обольститель».Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
So I said, if she was supposed to be so uninterested in them, why was she reading a book called What Men Want?А я ей: раз уж она настолько ими не интересуется, зачем читает книжку «Чего хотят мужчины».Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
Those uninterested in the particulars given here are encouraged to skip ahead to Chapter 16.Те, кого не интересуют приводимые здесь подробности, могут их пропустить и перейти к Главе 16.Peters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsПетерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеФрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеПетерс, Эдгар Э.© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsPeters, Edgar E.© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.
He tried to be offhand and not too obviously uninterested, but the fat boy hurried after him.Легко, без нажима он давал понять толстому, что разговор окончен, но тот заспешил следом.Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мухПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005Lord of the fliesGolding, William© 1954 by William Golding
The two read on, apparently uninterested in talking to me.Оба продолжали читать, разговаривать со мной им явно было неинтересно.Vonnegut, Kurt / Cat's CradleВоннегут, Курт / Колыбель для кошкиКолыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Cat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
Not only the mob but a considerable section of the French people declared itself, at best, quite uninterested in whether one group of the population was or was not to be excluded from the law.Не только чернь, но и значительная часть французского народа объявляла себя, в лучшем случае, совершенно безразличной к тому, будет или нет поставлена вне закона определенная группа населения.Arendt, Hannah / The Origins of TotalitarianismАрендт, Ханна / Истоки тоталитаризмаИстоки тоталитаризмаАрендт, Ханна© Arendt H., 1966© Перевод на русский язык — И. В. Борисова, Ю. А. Кимелев, А. Д. Ковалев, Ю. Б. Мишкенене, Л. А. Седов, 1996The Origins of TotalitarianismArendt, Hannah© Arendt H., 1966
Totally uninterested in the array of riot shields. Not scared of the flying debris.Ее совершенно не интересовал строй прозрачных щитов, не пугали пролетавшие мимо камни и комья грязи.Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!