about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[ʌn'pær(ə)leld] брит. / амер.


не имеющий себе равного, беспримерный, бесподобный

Learning (En-Ru)




не имеющий себе равного

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

To his recollection, this retired spot was unparalleled in beauty by the richest scenes he had visited in his wanderings.
В памяти сержанта эта глухая долина осталась прекраснейшим уголком земли: красоту ее не могли затмить никакие картины природы, виденные им в его странствиях.
Scott, Walter / A Legend of MontroseСкотт, Вальтер / Легенда о Монтрозе
Легенда о Монтрозе
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
A Legend of Montrose
Scott, Walter
© 2008 by ICON Group International, Inc.
"The only thing is to prepare ourselves for changes," said Sighs, who had conducted the fifth form for five and twenty years with unparalleled incompetence.
— Да, новшеств нам не миновать, — промолвил Зануда, который уже двадцать пять лет с поразительной бездарностью вел пятый класс.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Interfaith dialogue is a pillar of prevention in the area of religion and belief, for the area of religion has the potential to become an unparalleled forum in which individuals and groups can open up and come together.
Межрелигиозный диалог представляет собой основу для принятия мер по предупреждению в области религии и убеждений, поскольку религиозная тематика может послужить уникальной основой для обмена идеями и встреч между отдельными людьми и группами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As a result, in venues like the United Nations, China enjoys a degree of immunity from criticism for its egregious human rights abuses, as well as for its massive military build-up, one that is unparalleled in recent experience.
В результате, в таких организациях, как ООН, у Китая есть некий иммунитет против критики за вопиющие нарушения прав человека, а также за широкомасштабное наращивание военного потенциала, не имеющее аналогов в современной истории.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The best option would be to create a turbine for 700-720°C, which would help gain an immediate competitive advantage by making an unparalleled technical advance.
Самый заманчивый - создать машину на 700-720°С, чтобы вырваться вперед и сразу взять никем еще не достигнутую техническую вершину.
© 2009/2012
It was to my young ears the strangest sound conceivable from a kindly motherly little woman, whom I had always thought of chiefly as an unparalleled maker of cakes.
Плач доброй женщины, всегда кормившей меня таким вкусным пирожным, показался мне невероятным событием.
Wells, Herbert George / In the Days of the CometУэллс, Герберт / В дни кометы
В дни кометы
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
In the Days of the Comet
Wells, Herbert George
© 2011 by Publishing in Motion
And then, to clinch the imitation, he wore the twin to the major's supposed to be unparalleled coat.
И, наконец, в довершение всего, на нем был двойник майорского камзола, который предполагался единственным.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
As such, the Assembly embodies and gives voice to the core principles of the Charter of the United Nations As a meeting place and a forum in which to discuss global issues, the General Assembly is unparalleled
В данном качестве Ассамблея воплощает в себя и озвучивает основные принципы Устава Организации Объединенных Наций Ассамблея уникальна как место встречи и форум для обсуждения глобальных вопросов
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The unparalleled and blatant lack of respect for Security Council resolutions 824 (1993) and 836 (1993) is a dangerous precedent which could unravel the peace process not only in Bosnia and Herzegovina but also in Croatia.
Небывалое и открытое игнорирование резолюций 824 (1993) и 836 (1993) Совета Безопасности является серьезным прецедентом, который может подорвать мирный процесс не только в Боснии и Герцеговине, но и в Хорватии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

ʌn'pær(ə)leldAdjectiveне имеющий себе равного; беспримерный; бесподобныйExamples

unparalleled in ferocity — не имеющий себе равных по жестокости
unparalleled impudence — беспримерная наглость

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!