about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

usher

['ʌʃə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. швейцар; консьерж; привратник

    2. капельдинер; билетёр

    3. пристав в суде

    4. церемониймейстер; гофмейстер

    5. вестник, предвестник; предтеча

    6. амер. шафер

  2. гл.

      1. провожать, сопровождать; вводить; усаживать, показывать места

      2. исполнять роль церемониймейстера

    1. представлять, вводить

Law (En-Ru)

usher

судебный пристав

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

'But come,' said Squeers, interrupting the progress of some thoughts to this effect in the mind of his usher, 'let's go to the schoolroom; and lend me a hand with my school-coat, will you?'
— Но позвольте-ка, — сказал Сквирс, прерывая поток мыслей, возникших по этому поводу в уме его помощника, — пойдемте в класс, и помогите мне надеть мой школьный сюртук.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The usher at once approached him.
Судебный пристав тотчас к нему приблизился.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Time to hush and usher him.
Успокоить, направить.
Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые кости
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
I believe the President had previously sent the court usher to arrange for medical aid for Ivan.
Кажется, председатель еще и прежде того посылал пристава, чтобы распорядиться оказать Ивану Федоровичу пособие.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Heriot hastened to relieve the usher, and to place the embossed salver, for such it was, and of extraordinary dimensions, in a light favourable for his Majesty's viewing the sculpture.
Гериот поспешил освободить камердинера от его ноши и поставить чеканное блюдо огромных размеров — ибо такова была эта драгоценность — так, чтобы изображенная на нем сцена предстала взору короля в выгодном освещении.
Scott, Walter / The Fortunes of NigelСкотт, Вальтер / Приключения Найджела
Приключения Найджела
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
The Fortunes of Nigel
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
But the usher of the court announced to the President that, owing to an attack of illness or some sort of fit, the witness could not appear at the moment, but was ready to give his evidence as soon as he recovered.
Но судебный пристав доложил тогда председателю, что, по внезапному нездоровью или какому-то припадку, свидетель не может явиться сейчас, но только что оправится, то когда угодно готов будет дать свое показание.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Instead of creating an atmosphere conducive to an Iranian Gandhi, they unwittingly helped usher into power Ayatollah Khomeini and a theocratic regime less tolerant than the one they helped unseat.
Вместо того чтобы создать атмосферу, благоприятную для "иранского Ганди", они невольно помогли прийти к власти аятолле Хомейни и теократическому режиму, еще более нетерпимому, чем тот режим, который они помогали свергнуть.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
"The Council is breaking up," said the usher; "but give me the packet; his Grace the Regent will presently see the messenger.
— Совет только что кончил заседать, — сказал пристав. — Передайте пакет мне; его светлость сейчас пригласит посланца.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
- Here, thou Hyndman - thou curiosity," calling to the usher, who now entered, - "conduct this youth to his companion
Эй, Хайндмен, — позвал он пристава, — где ты, любитель совать нос куда не надо? Пристав тотчас явился на зов, и Мерри сказал ему: — Отведи этого юношу к его спутнику.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Ivan Dmitritch Gromov, a man of thirty-three, who is a gentleman by birth, and has been a court usher and provincial secretary, suffers from the mania of persecution.
Иван Дмитрич Громов, мужчина лет тридцати трех, из благородных, бывший судебный пристав и губернский секретарь, страдает манией преследования.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The usher of the court took the whole roll and handed it to the President.
Судебный пристав взял всю пачку и передал председателю.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The court usher was told to bring in the prisoner, and Mitya made his appearance.
Судебному приставу велено было ввести подсудимого, и вот появился Митя.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
While he was thus reasoning and resolving with himself, a SARDRAL, or gentleman-usher, came from court, commanding my master to carry me immediately thither for the diversion of the queen and her ladies.
Когда он пришел к такому выводу, к нему явился слардрал, или королевский адъютант, с требованием немедленно доставить меня во дворец для развлечения королевы и придворных дам.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Alyosha rushed towards him, but the court usher had already seized Ivan by the arm.
Алеша кинулся-было к нему со своего места, но судебный пристав уже схватил Ивана Федоровича за руку.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The student must have praised the weather and compared it with the climate of Petersburg, for Pyotr Dmitritch said in a loud voice, in a tone as though he were not speaking to a guest, but to an usher of the court or a witness: "What!
Должно быть, студент похвалил погоду и сравнил ее с петербургской, потому что Петр Дмитрич сказал громко и таким тоном, как будто говорил не с гостем, а с судебным приставом или со свидетелем: - Что-с?
Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The party
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974

Add to my dictionary

usher1/11
'ʌʃəNounшвейцар; консьерж; привратник

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    usher

    translation added by Евгений Жабаровский
    Bronze ru-en
    0
  2. 2.

    usher

    translation added by Маргарита Т.
    Gold ru-en
    0
  3. 3.

    usher

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold ru-en
    1

Collocations

usher in
возвещать
usher of the chamber
камергер
court usher
судебный пристав
usher in
знаменовать (наступление чего-либо)
Gentleman Usher of the Black Rod
"Черный Жезл"
Gentleman Usher of the Black Rod
герольдмейстер палаты лордов
Senear-Usher disease
себорейная пузырчатка
Senear-Usher disease
синдром Сенира - Ашера
Senear-Usher disease
эритематозная пузырчатка
Senear-Usher syndrome
эритематозная пузырчатка
Senear-Usher syndrome
себорейная пузырчатка
Action plan for ushering in a nuclear-weapon-free and non-violent world order
План действий по установлению свободного от ядерного оружия и ненасильственного мирового порядка
Usher's syndrome
нейросенсорная врожденная глухота

Word forms

usher

noun
SingularPlural
Common caseusherushers
Possessive caseusher'sushers'

usher

verb
Basic forms
Pastushered
Imperativeusher
Present Participle (Participle I)ushering
Past Participle (Participle II)ushered
Present Indefinite, Active Voice
I usherwe usher
you usheryou usher
he/she/it ushersthey usher
Present Continuous, Active Voice
I am usheringwe are ushering
you are usheringyou are ushering
he/she/it is usheringthey are ushering
Present Perfect, Active Voice
I have usheredwe have ushered
you have usheredyou have ushered
he/she/it has usheredthey have ushered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been usheringwe have been ushering
you have been usheringyou have been ushering
he/she/it has been usheringthey have been ushering
Past Indefinite, Active Voice
I usheredwe ushered
you usheredyou ushered
he/she/it usheredthey ushered
Past Continuous, Active Voice
I was usheringwe were ushering
you were usheringyou were ushering
he/she/it was usheringthey were ushering
Past Perfect, Active Voice
I had usheredwe had ushered
you had usheredyou had ushered
he/she/it had usheredthey had ushered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been usheringwe had been ushering
you had been usheringyou had been ushering
he/she/it had been usheringthey had been ushering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will usherwe shall/will usher
you will usheryou will usher
he/she/it will usherthey will usher
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be usheringwe shall/will be ushering
you will be usheringyou will be ushering
he/she/it will be usheringthey will be ushering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have usheredwe shall/will have ushered
you will have usheredyou will have ushered
he/she/it will have usheredthey will have ushered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been usheringwe shall/will have been ushering
you will have been usheringyou will have been ushering
he/she/it will have been usheringthey will have been ushering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would usherwe should/would usher
you would usheryou would usher
he/she/it would usherthey would usher
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be usheringwe should/would be ushering
you would be usheringyou would be ushering
he/she/it would be usheringthey would be ushering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have usheredwe should/would have ushered
you would have usheredyou would have ushered
he/she/it would have usheredthey would have ushered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been usheringwe should/would have been ushering
you would have been usheringyou would have been ushering
he/she/it would have been usheringthey would have been ushering
Present Indefinite, Passive Voice
I am usheredwe are ushered
you are usheredyou are ushered
he/she/it is usheredthey are ushered
Present Continuous, Passive Voice
I am being usheredwe are being ushered
you are being usheredyou are being ushered
he/she/it is being usheredthey are being ushered
Present Perfect, Passive Voice
I have been usheredwe have been ushered
you have been usheredyou have been ushered
he/she/it has been usheredthey have been ushered
Past Indefinite, Passive Voice
I was usheredwe were ushered
you were usheredyou were ushered
he/she/it was usheredthey were ushered
Past Continuous, Passive Voice
I was being usheredwe were being ushered
you were being usheredyou were being ushered
he/she/it was being usheredthey were being ushered
Past Perfect, Passive Voice
I had been usheredwe had been ushered
you had been usheredyou had been ushered
he/she/it had been usheredthey had been ushered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be usheredwe shall/will be ushered
you will be usheredyou will be ushered
he/she/it will be usheredthey will be ushered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been usheredwe shall/will have been ushered
you will have been usheredyou will have been ushered
he/she/it will have been usheredthey will have been ushered