about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Chinesezh
Danishda
Dutchnl
Englishen
Finnishfi
Frenchfr
Germande
Greekel
Hungarianhu
Italianit
Kazakhkk
Latinla
Norwegianno
Polishpl
Portuguesept
Russianru
Spanishes
Tatartt
Turkishtr
Ukrainianuk
Chinesezh
Danishda
Dutchnl
Englishen
Finnishfi
Frenchfr
Germande
Greekel
Hungarianhu
Italianit
Kazakhkk
Latinla
Norwegianno
Polishpl
Portuguesept
Russianru
Spanishes
Tatartt
Turkishtr
Ukrainianuk
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
Info
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

vagrant

['veɪgr(ə)nt] брит. sound1 sound4 sound2 sound3 sound sound2 / амер. sound1 sound4 sound2 sound3 sound sound2

  1. сущ.

    бродяга; праздношатающийся

  2. прил.

    1. бродячий; странствующий

    2. изменчивый; блуждающий

    3. движущийся

    4. мед. блуждающий (о клетке)

Law (En-Ru)

vagrant

бродяга

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

A band of vagrant cranks, a group of visionaries which, above all, contains no women.
Какие-то бродячие фантазеры, какой-то кружок, в котором прежде всего не было никаких женщин.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Info
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
He poked about with a bit of stick, that itself was wave-worn and whitened and a vagrant, and tried to control the motions of the scavengers.
Он тыкал в песок палочкой, выбеленной, обкатанной, тоже оказавшейся тут по воле волн, и старался направить по-своему усилия маленьких мусорщиков.
Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мух
Info
Повелитель мух
Голдинг, Уильям
© Е. Суриц, перевод, 1981
© "Азбука-классика", 2005
Lord of the flies
Golding, William
© 1954 by William Golding
He was a sporting vagrant armed with a vast stock of stories, limericks, and riddles.
Это был своего рода добровольный шут, вооруженный обширным запасом анекдотов, куплетов и загадок.
Joyce, James / Two GallantsДжойс, Джеймс / Два рыцаря
Info
Два рыцаря
Джойс, Джеймс
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© Перевод В. Топер. Наследники, 2007
Two Gallants
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
A vagrant, a despicable bum!
Бродяга, презренный бездельник!
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Info
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
He is no Montenegrin vagrant.'
Это не какой-нибудь черногорец.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Info
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
if the vagrant has committed or tried to commit any act of violence whatsoever against persons”.
– если бродяга совершил или пытался совершить любой насильственный акт в отношении других лиц»;
Info
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
the daughter of Nikolai Stahov of the higher nobility married to a vagrant, a nobody, without her parents' sanction!
Дочь столбового дворянина Николая Стахова вышла за бродягу, за разночинца!
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Info
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
' 'There is a shorter way of saying that--in a word you are a vagrant,' said the Procurator and asked: ' Have you any relations?'
— Это можно выразить короче, одним словом — бродяга, — сказал прокуратор и спросил: — Родные есть?
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Info
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Do you take me for a fool, like that crazy young vagrant who is to be executed today?
Разве я похож на юного бродячего юродивого, которого сегодня казнят?
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Info
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
To that vagrant, that Montenegrin!
За этим оборвышем, черногорцем!
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Info
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
No stronger link was necessary; out here no vagrant wind would blow it away, no one would cut it loose.
Привязывать крепче не было нужды залетный ветерок не сдует его, и никто не перережет бечевку.
Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Info
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
A vagrant who had been many times convicted, notorious for his vicious life, was seen selling for drink a snuff-box and watch that had belonged to the doctor.
Увидели, как один шалопай, уже много раз судившийся, известный своею развратною жизнью, пропивал в кабаке табакерку и часы, принадлежавшие доктору.
Чехов, А.П. / Рассказ старшего садовникаChekhov, A. / The head gardener's story
Info
The head gardener's story
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Рассказ старшего садовника
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
`O,` said I, following her example, `I am by no means such a vagrant as you suppose.
— Да ведь я вовсе не какой-нибудь бродяга без роду без племени, напрасно вы так думаете, — сказал я и, следуя примеру почтенной дамы, тоже сел.
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Info
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
The only lamps were in the island tower at the end of the quay, a few vagrant yellow rays showing through arrow-slits and cracks in the masonry.
Единственным освещением были лампы на башне. Несколько лучей пробивалось сквозь бойницы и трещины.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Info
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
At first the sound seemed no more than a breaze, a vagrant movement of the stale air inside the crypt. It came again, slightly louder this time 'Sparhawk" it sighed in a hollow whisper.
Сначала он принял этот звук всего лишь за эхо собственного дыхания, слабое колебание спертого воздуха, но звук повторился и на этот раз громче. — Спархок, — выдохнул кто-то пустым бестелесным шепотом.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Info
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings

Add to my dictionary

'veɪgr(ə)nt sound1 sound4 sound2 sound3 sound sound2 Nounбродяга; праздношатающийсяExamples

If you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggar. — Если вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

vagrant alcoholic
алкоголик-бродяга
vagrant birds
перелетные птицы
vagrant child
ребенок-бродяга
vagrant current
блуждающий ток
vagrant tribes
кочевые племена
vagrant thoughts
праздные мысли
vagrants' disease
болезнь бродяг

Word forms

vagrant

noun
SingularPlural
Common casevagrantvagrants
Possessive casevagrant'svagrants'