Examples from texts
With Monsignor Verona!И монсиньор Верона!Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
Verona and Kenneth Escott appeared really to be engaged.Верона и Кеннет Эскотт как будто наконец обручились по-настоящему.Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
He was silent at dinner, unusually kindly to Ted and Verona, hesitating but not disapproving when Verona stated her opinion of Kenneth Escott's opinion of Dr. John Jennison Drew's opinion of the opinions of the evolutionists.За обедом он был молчалив, непривычно ласков о Тедом и Вероной, не возражал, хотя и не соглашался, когда Верона сообщила ему свое мнение о мнении Кеннета Эскотта насчет мнения доктора Джона Дженнисона Дрю о мнениях эволюционистов.Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
Monsignor Verona stared, unblinking, one hand fingering his clerical collar. He mumbled, “And the streets of New Jerusalem will be paved with gold so pure as to be transparent glass.”Монсиньор Верона, не мигая, смотрел на происходящее, прижав руку к своему белому воротничку и бормоча: – Да-да, конечно же… Новый Иерусалим… «Улица города – чистое золото, как прозрачное стекло».Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
His field operative, Lieutenant Rachel Verona, informed him that you passed on some bit of intel.Его оперативник, лейтенант Рейчел Верона, намекнула ему, что вы передали им какую-то информацию, но не сказала, какую именно.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
Though Mon signor Verona had helped Sigma in the past, the matter here was on a need-to-know basis, already coded in black.Хотя в прошлом монсиньор Верона один раз уже помог «Сигме», в данном случае речь шла об информации, уже получившей гриф совершенно секретной, доступ к которой будет открыт лишь для узкого круга избранных.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Crowded in his car, they came driving up to Turnverein Hall, South Zenith—Babbitt, his wife, Verona, Ted, and Paul and Zilla Riesling.Набившись в машину, они подъехали к помещению Туриферейна — Бэббит, его жена, Верона, Тед и Рислинги — Поль с Зиллой.Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
"But Verona was irritating.Одна Верона не давала ему покоя.Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
"Why do you think Monsignor Verona called us all the way here?" she asked.– Как ты думаешь, почему монсиньор Верона заставил нас приехать в такую даль? – спросила Сейхан.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
With identification as Monsignor Verona. He bore papers with proper seals from the Vatican.Он представился монсиньором Вероной и предъявил соответствующие документы – совершенно законные, заверенные печатями Ватикана и подписями высоких церковных чиновников.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
An excellent illustration of a barded horse is provided by the monument over the tomb of Can Grande Delia Scala (who died in 1329) at Verona.Превосходное изображение снаряженной таким образом лошади можно найти, если взглянуть на статую над гробницей Гранде делла Скала (погибшего в 1329 г.) при битве в Вероне.Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart Oakeshott
“Monsignor Verona,” he said.– Монсиньор Верона! – обрадовано проговорил он.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
The priest shook his head. “You can’t be Monsignor Verona.”Священник помотал головой: – Вы не можете быть монсиньором Вероной.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
Escott and Verona liked each other.Эскотт и Верона понравились друг другу.Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
это город в Италии
translation added by Mike UfaGold en-ru
Collocations
Verona green
веронская зелень
Word forms
Verona
noun, singular
| Singular | |
| Common case | Verona |
| Possessive case | Verona's |