about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 13 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

vision

['vɪʒ(ə)n] брит. / амер.

сущ.

  1. зрение

  2. проницательность, предвидение; дальновидность

  3. вид, зрелище

  4. видение, мечта; образ, представление

  5. взгляд

  6. изображение (на телеэкране)

Learning (En-Ru)

vision

['vɪʒn]

n

  1. зрение

  2. предвидение

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Jair remembered Slanter telling him that it was the Weapons Master who had possession now of the vision crystal and the Silver Dust.
Джайр вспомнил, что сказал ему Слантер: Мастер Боя забрал и кристалл видения, и Серебристую Пыль.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
The world reduced to green shadows and lines by his night vision goggles.
Мир сжался до зеленоватых теней и серых линий в окулярах прибора ночного видения.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Even though there is no demand for it at present, the Concessions Act could work if the Kyrgyz government had a clear and precise vision of how it might use concessions to develop the state sector of the economy.
Несмотря на его нынешнюю невостребованность, Закон о концессиях может стать работающим при условии, если правительство будет иметь четкое и ясное видение, как оно может использовать концессии для развития государственного сектора экономики.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
My head banged the floor and I saw a fountain of bright sparks go whizzing across my field of vision.
Крепко приложился затылком, перед глазами вспыхнули разноцветные искры.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
As those two passed, Fleur raised her eyelids--the restless glint of those clear whites remained on Holly's vision as might the flutter of caged bird's wings.
Проходя, Флёр подняла веки — и беспокойный блеск белков запечатлелся в глазах Холли, как трепет крыльев посаженной в клетку птицы.
Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наём
Сдаётся в наём
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
To Let
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
Further, at the international level, the right to health can contribute to the realization of the Millennium Declaration’s vision of global equity and shared responsibility.
Далее, на международном уровне осуществление права на здоровье может способствовать реализации поставленных в Декларации тысячелетия задач по достижению глобальной справедливости и общей ответственности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Anyway, what does that vision mean?"
Итак, чтó же сей сон означает?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Both visions are equal, but I prefer the vision of my form and my earth.
Оба видения равны, но я предпочитаю видение своей формы и своей земли.
Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силы
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
All that is subtracted in this case is the light from the sides. All the particles in the layer of air above the surface of the mine continue to give off light and, consequently, bar the stars to vision.
Отпадает лишь боковой свет на протяжении шахты, но лучи, испускаемые всеми частицами воздушного слоя выше отверстия шахты, должны по-прежнему мешать видимости звёзд.
Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for Entertainment
Astronomy for Entertainment
Perelman, Yakov
Занимательная астрономия
Перельман, Яков
They are used as part of collimation displays in visualization systems offering large fields of vision in flight imitating.
Они используются в составе коллимационных дисплеев систем визуализации с большими полями обзора, применяемыми при имитации полета.
It is a vision, mind you, a DARSHANA, it is not a philosophy.
Это видение, это даршан, это не философия.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Suddenly he was struck by an idea and vanished from public vision into the open door of the Royal Fishbourne Tap.
Вдруг мистера Полли осенило, и он исчез в дверях ресторанчика Королевской гостиницы.
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
I had a vision of myself interrogating him in Scarnsea gaol, manacled in some dark hole, and found the thought gave me pleasure.
Я уже начал рисовать в своем воображении то, как буду его допрашивать в тюрьме и как в каком-нибудь подземелье надену на него наручники. К своему удивлению, я обнаружил, что эта картина доставляет мне явное удовольствие.
Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда Кромвеля
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
The vision vanished quickly, as the figures dropped lower and disappeared into the shadowy landscape.
Это видение, однако, быстро исчезло. Фигуры опустились ниже и растворились среди затопивших землю теней.
Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени Тигрис
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
Between the tall flowering shrubs they passed like a vision of such wondrous charm that the distant paths seemed to entreat their presence and hail them with a murmur of admiration, even as crowds hail long-expected sovereigns.
Восхитительное зрелище представляла собой эта пара, продвигавшаяся среди больших кустов в цвету; ее, казалось, ждали и звали к себе отдаленные аллеи сада, приветствуя шепотом восхищения, как заждавшиеся толпы народа приветствуют своих государей.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

vision1/34
'vɪʒ(ə)nNounзрениеExamples

normal vision — нормальное зрение

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

achromatic vision
ахромазия
achromatic vision
ахроматопсия
achromatic vision
цветовая слепота
active vision
активное зрение
active vision
активное зрительное восприятие
acute vision
острое зрение
angle of vision
угол зрения
artificial vision
искусственное зрение
attentive vision
аттентивное зрение
beyond our vision
вне нашего поля зрения
binary vision
бинарная система технического зрения
binary vision
техническое зрение на основе бинарных изображений
binocular vision
бинокулярная система технического зрения
binocular vision
бинокулярное зрение
binocular vision
стереоскопическое зрение

Word forms

vision

noun
SingularPlural
Common casevisionvisions
Possessive casevision'svisions'

vision

verb
Basic forms
Pastvisioned
Imperativevision
Present Participle (Participle I)visioning
Past Participle (Participle II)visioned
Present Indefinite, Active Voice
I visionwe vision
you visionyou vision
he/she/it visionsthey vision
Present Continuous, Active Voice
I am visioningwe are visioning
you are visioningyou are visioning
he/she/it is visioningthey are visioning
Present Perfect, Active Voice
I have visionedwe have visioned
you have visionedyou have visioned
he/she/it has visionedthey have visioned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been visioningwe have been visioning
you have been visioningyou have been visioning
he/she/it has been visioningthey have been visioning
Past Indefinite, Active Voice
I visionedwe visioned
you visionedyou visioned
he/she/it visionedthey visioned
Past Continuous, Active Voice
I was visioningwe were visioning
you were visioningyou were visioning
he/she/it was visioningthey were visioning
Past Perfect, Active Voice
I had visionedwe had visioned
you had visionedyou had visioned
he/she/it had visionedthey had visioned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been visioningwe had been visioning
you had been visioningyou had been visioning
he/she/it had been visioningthey had been visioning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will visionwe shall/will vision
you will visionyou will vision
he/she/it will visionthey will vision
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be visioningwe shall/will be visioning
you will be visioningyou will be visioning
he/she/it will be visioningthey will be visioning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have visionedwe shall/will have visioned
you will have visionedyou will have visioned
he/she/it will have visionedthey will have visioned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been visioningwe shall/will have been visioning
you will have been visioningyou will have been visioning
he/she/it will have been visioningthey will have been visioning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would visionwe should/would vision
you would visionyou would vision
he/she/it would visionthey would vision
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be visioningwe should/would be visioning
you would be visioningyou would be visioning
he/she/it would be visioningthey would be visioning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have visionedwe should/would have visioned
you would have visionedyou would have visioned
he/she/it would have visionedthey would have visioned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been visioningwe should/would have been visioning
you would have been visioningyou would have been visioning
he/she/it would have been visioningthey would have been visioning
Present Indefinite, Passive Voice
I am visionedwe are visioned
you are visionedyou are visioned
he/she/it is visionedthey are visioned
Present Continuous, Passive Voice
I am being visionedwe are being visioned
you are being visionedyou are being visioned
he/she/it is being visionedthey are being visioned
Present Perfect, Passive Voice
I have been visionedwe have been visioned
you have been visionedyou have been visioned
he/she/it has been visionedthey have been visioned
Past Indefinite, Passive Voice
I was visionedwe were visioned
you were visionedyou were visioned
he/she/it was visionedthey were visioned
Past Continuous, Passive Voice
I was being visionedwe were being visioned
you were being visionedyou were being visioned
he/she/it was being visionedthey were being visioned
Past Perfect, Passive Voice
I had been visionedwe had been visioned
you had been visionedyou had been visioned
he/she/it had been visionedthey had been visioned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be visionedwe shall/will be visioned
you will be visionedyou will be visioned
he/she/it will be visionedthey will be visioned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been visionedwe shall/will have been visioned
you will have been visionedyou will have been visioned
he/she/it will have been visionedthey will have been visioned