about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

waggon

['wægən]

брит.; = wagon

Examples from texts

It became evident, to Redwood's amazement, first, that no one had been shot, and, secondly, that the trolley and waggon had shifted fifty yards, and were now standing with interlocked wheels amidst the tangled distortions of Skinner's kitchen garden.
К изумлению Редвуда, убить никого не убило, а перепугавшиеся лошади протащили повозку и угольную тележку ярдов за пятьдесят от дома и, сцепившись колесами, остановились в бывшем огороде Скилетта, где теперь все несусветно разрослось и перепуталось.
Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища богов
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
Reaching the first waggon, he pulled up his horse, and taking off his hat, handed Varlamov a little book.
Поравнявшись с передним возом, верховой осадил лошадь и, снявши шапку, подал Варламову какую-то книжку.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
"I am dreary!" Dymov's shout floated from the foremost waggon, and it could be told from his voice that he was beginning to be ill-humoured again.
- Скушно мне! - донесся с передних возов крик Дымова, и по голосу его можно было судить, что он уж опять начинал злиться.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The man on horseback, cast down at the anger of the great man, remained stationary, with his hat off, and the rein loose by the foremost waggon; he was silent, and seemed unable to grasp that the day had begun so badly for him.
Верховой, обескураженный гневом сильного человека, без шапки, опустив поводья, стоял у переднего воза, молчал и как будто не верил, что для него так худо начался день.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Our waggon is prepar'd, and time revives us.
Пора, карета ждет, торопит время.
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Yegorushka flung off the mat, took his bundle and made haste to get off the waggon.
Егорушка сбросил с себя рогожу, взял узелок и поспешил с воза.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
There was an angry clap of thunder, which rolled across the sky from right to left, then back again, and died away near the foremost waggon.
Загремел сердито гром, покатился по небу справа налево, потом назад и замер около передних подвод.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
And as ill-luck would have it, Dymov at that moment caught sight of Yegorushka, who had climbed down from the waggon and gone up to the well. He laughed aloud and shouted: "I say, lads, the old man has been brought to bed of a boy in the night!"
И как нарочно, Дымов в это время увидел Егорушку, который слез с воза и шел к колодцу; он громко засмеялся и крикнул: - Братцы, старик ночью мальчишку родил!
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
A man in a white cap and a suit of cheap grey material, mounted on a little Cossack stallion, was talking to Dymov and Kiruha beside the foremost waggon.
Какой-то человек в белой фуражке и в костюме из дешевой серой материи, сидя на казачьем жеребчике, у самого переднего воза, разговаривал о чем-то с Дымовым и Кирюхой.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Deniska gaped, looking at her; the horses stretched out their noses towards the sheaves; the chaise, squeaking, kissed the waggon, and the pointed ears passed over Father Christopher's hat like a brush.
Дениска зазевался на нее, гнедые протягивают морды к снопам, бричка, взвизгнув, целуется с возом, и колючие колосья, как веником, проезжают по цилиндру о. Христофора.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Panteley was walking beside the waggon; his tall hat and his shoulder were covered with a small mat; his figure expressed neither terror nor uneasiness, as though he were deafened by the thunder and blinded by the lightning.
Пантелей шагал около воза, его высокая шляпа и плечи были покрыты небольшой рогожей; фигура не выражала ни страха, ни беспокойства, как будто он оглох от грома и ослеп от молнии.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
"You brute, you!" said Fearenside, climbing off the waggon with his whip in his hand, while the dog watched him through the wheel.
– Ах ты, тварь эдакая! – выругался Фиренсайд, слезая на землю с кнутом в руке, в то время как собака зорко следила за ним из-за колес.
Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимка
Человек-невидимка
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Invisible Man
Wells, Herbert George
© 2008 Waldman Publishing Corp.
Again he inadvertently opened his eyes and saw a new danger: three huge giants with long pikes were following the waggon!
Глаза опять нечаянно открылись, и Егорушка увидел новую опасность: за возом шли три громадных великана с длинными пиками.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
There were cabs, carriages, shop cars, waggons, beyond counting; a mail cart, a road-cleaner's cart marked "Vestry of St.Pancras," a huge timber waggon crowded with roughs.
Тут были бесчисленные кэбы, коляски, фургоны, тележки, почтовая карета, телега мусорщика о надписью: «Приход св. Панкратия», – большая платформа для досок, переполненная оборванцами.
Wells, Herbert George / The war of the worldsУэллс, Герберт / Война миров
Война миров
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The war of the worlds
Wells, Herbert George
© 1960 by Epstein and Caroll Associates, Inc.
When the hindmost waggon was level with the spot where the dead snake lay, the man with his face tied up standing over it turned to Panteley and asked in a tearful voice: "Grandfather, what did he want to kill the grass snake for?"
Когда задняя подвода поравнялась с тем местом, где лежал убитый уж, человек с подвязанным лицом, стоящий над ужом, обернулся к Пантелею и спросил плачущим голосом: - Дед, ну за что он убил ужика?
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974

Add to my dictionary

waggon
'wægənбрит.; = wagon

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

automobile waggon
грузовик
automobile waggon
грузовой автомобиль
dumping waggon
вагон-самосвал
dumping waggon
опрокидывающаяся вагонетка
tipping waggon
опрокидная вагонетка
waggon transfer
перевалка вагонов
waggon transfer table
вагонный поворотный стол
waggon travelling platform
переходная вагонная площадка
waggon traverse table
поворотный круг
waggon traverser
поворотный круг
waggon vault
цилиндрический свод
container waggon
вагон для перевозки контейнеров
flat waggon
железнодорожная платформа
rail waggon
железнодорожный вагон
ballast waggon
балластный вагон

Word forms

waggon

noun
SingularPlural
Common casewaggonwaggons
Possessive casewaggon'swaggons'

waggon

verb
Basic forms
Pastwaggoned
Imperativewaggon
Present Participle (Participle I)waggoning
Past Participle (Participle II)waggoned
Present Indefinite, Active Voice
I waggonwe waggon
you waggonyou waggon
he/she/it waggonsthey waggon
Present Continuous, Active Voice
I am waggoningwe are waggoning
you are waggoningyou are waggoning
he/she/it is waggoningthey are waggoning
Present Perfect, Active Voice
I have waggonedwe have waggoned
you have waggonedyou have waggoned
he/she/it has waggonedthey have waggoned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been waggoningwe have been waggoning
you have been waggoningyou have been waggoning
he/she/it has been waggoningthey have been waggoning
Past Indefinite, Active Voice
I waggonedwe waggoned
you waggonedyou waggoned
he/she/it waggonedthey waggoned
Past Continuous, Active Voice
I was waggoningwe were waggoning
you were waggoningyou were waggoning
he/she/it was waggoningthey were waggoning
Past Perfect, Active Voice
I had waggonedwe had waggoned
you had waggonedyou had waggoned
he/she/it had waggonedthey had waggoned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been waggoningwe had been waggoning
you had been waggoningyou had been waggoning
he/she/it had been waggoningthey had been waggoning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will waggonwe shall/will waggon
you will waggonyou will waggon
he/she/it will waggonthey will waggon
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be waggoningwe shall/will be waggoning
you will be waggoningyou will be waggoning
he/she/it will be waggoningthey will be waggoning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have waggonedwe shall/will have waggoned
you will have waggonedyou will have waggoned
he/she/it will have waggonedthey will have waggoned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been waggoningwe shall/will have been waggoning
you will have been waggoningyou will have been waggoning
he/she/it will have been waggoningthey will have been waggoning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would waggonwe should/would waggon
you would waggonyou would waggon
he/she/it would waggonthey would waggon
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be waggoningwe should/would be waggoning
you would be waggoningyou would be waggoning
he/she/it would be waggoningthey would be waggoning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have waggonedwe should/would have waggoned
you would have waggonedyou would have waggoned
he/she/it would have waggonedthey would have waggoned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been waggoningwe should/would have been waggoning
you would have been waggoningyou would have been waggoning
he/she/it would have been waggoningthey would have been waggoning
Present Indefinite, Passive Voice
I am waggonedwe are waggoned
you are waggonedyou are waggoned
he/she/it is waggonedthey are waggoned
Present Continuous, Passive Voice
I am being waggonedwe are being waggoned
you are being waggonedyou are being waggoned
he/she/it is being waggonedthey are being waggoned
Present Perfect, Passive Voice
I have been waggonedwe have been waggoned
you have been waggonedyou have been waggoned
he/she/it has been waggonedthey have been waggoned
Past Indefinite, Passive Voice
I was waggonedwe were waggoned
you were waggonedyou were waggoned
he/she/it was waggonedthey were waggoned
Past Continuous, Passive Voice
I was being waggonedwe were being waggoned
you were being waggonedyou were being waggoned
he/she/it was being waggonedthey were being waggoned
Past Perfect, Passive Voice
I had been waggonedwe had been waggoned
you had been waggonedyou had been waggoned
he/she/it had been waggonedthey had been waggoned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be waggonedwe shall/will be waggoned
you will be waggonedyou will be waggoned
he/she/it will be waggonedthey will be waggoned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been waggonedwe shall/will have been waggoned
you will have been waggonedyou will have been waggoned
he/she/it will have been waggonedthey will have been waggoned