without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
wand
сущ.
палочка, прутик
дирижёрская палочка
= magic wand волшебная палочка
жезл
устройство, считывающее штрих-коды
трубка пылесоса
Biology (En-Ru)
wand
тонкая ветка; побег
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
We rise; one wand'ring thought pollutes the day.Мы можем встать – и пустяком терзаться,Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейФранкенштейн, или Современный ПрометейШелли, Мэри© Издательство "Художественная литература", 1989Frankenstein; or, the Modern PrometheusShelley, Mary
Where did my double get the dream wand he had used to knock out everybody at the Militia station?Откуда мой двойник раздобыл жезл, которым он свалил всех, кто был в отделении милиции?DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
But I took up the wand and stood with folded arms before them.Но я поднял свою палочку и, сложив на груди руки, встал перед ними.Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / КлеопатраКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006CleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European Publishing
It was time to stop waving globalization like a magic wand which could suddenly bring prosperity to the developing countries.Таким образом, нужно покончить с восхвалением глобализации, которая представляется как волшебная палочка, по мановению которой развивающиеся страны могут сразу вступить в стадию процветания.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011
Click on a middle-toned tooth with the wand and see what it selects.Щелкните этим инструментом на зубе, имеющем средний тон, и посмотрите, что выделится.Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
"Hundreds of such spells," Wingham replied. He reached down and produced a thin black metal wand from his belt, holding it up before him.- Я употребил не одну сотню таких заклинаний, - ответил Уингэм и вытащил из-за пояса тонкую черную металлическую волшебную палочку.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
He felt a tenseness coming over him that was somewhat like the feeling he had just before the water wand pulled down, an awareness of something strange and strained.Он почувствовал, что цепенеет, почти так же, как недавно, когда понял, что лозу вот-вот потянет вниз; он словно ощущал рядом с собой присутствие чего-то постороннего, напряженно затаившегося.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
He went towards the bushes and cut himself a wand and returned to the rocks and clambered out to a corner between the eddy and the stream.Он пошел в кусты, срезал палку, вернулся на берег и забрался на камень, отделявший водоворот от быстрины.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
"Not yet, but hold the spell on the tip of your tongue." He drew out a slender wand, metal-tipped black shot through with lines of dark blue.– Пока рано, хотя будьте готовы в любую минуту приступить к заклинанию, – велел Нелликт и достал тонкую черную с синими прожилками волшебную палочку с металлическим наконечником.Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаДорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Road of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
I do, pointing with my wand.Что я и проделываю с помощью моего жезла.Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986The wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's Sons
With a wave of yet another wand, Lady Alustriel turned herself into an owl, and flew off silently to scout out the coming battlefield.Леди Аластриэль, взмахнув волшебной палочкой, превратилась в сову и неслышно унеслась осматривать поле будущего боя.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
The sign for Mercury is a simplified picture of the wand of the legendary god Mercury, the patron of this particular planet.Знак Меркурия есть упрощённое изображение жезла мифического бога Меркурия, покровителя этой планеты.Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentAstronomy for EntertainmentPerelman, YakovЗанимательная астрономияПерельман, Яков
She kept her eyes locked on the creature, met its gaze and its hate, and slowly lifted her wand.Она не отводила глаз от его лица, встретилась с ним взглядом, прочла в нем ненависть и медленно подняла волшебную палочку.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
For the wizard sentry, there came a missile of another sort: a flying green glob of goo, popping out from the end of a slender wand Jarlaxle held.Чародея же, охранявшего мага, Джарлакс обезвредил лично: он направил на него волшебную палочку, и из нее вылетел большой пузырь зеленой клейкой массы.Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаДорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Road of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
If f for all wand thus f.Если f для всех /г, и, таким образом, fDunford, Nelson,Schwartz, Jacob / Linear operators. Part III: Spectral operatorsДанфорд, Н.,Шварц, Дж. / Линейные операторы. Спектральные операторыЛинейные операторы. Спектральные операторыДанфорд, Н.,Шварц, Дж.© Перевод на русский язык, "Мир", 1973Linear operators. Part III: Spectral operatorsDunford, Nelson,Schwartz, Jacob© 1971, by John Wiley & Sons, Inc., Nelson Dunford and Jacob Schwartz
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Посох
translation added by Alex HrypunBronze ru-en - 2.
Палочка, прутик; волшебная палочка
translation added by Jane LeshGold en-ru - 3.
стена перегородка
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 4.translation added by grumblerGold en-ru
Collocations
light wand intubation
интубация с помощью светящегося шпателя
magic wand
волшебная палочка
magic wand
световой карандаш
optical wand
световой карандаш
sapphire-tip digital wand
цифровой зонд с сапфировым наконечником
magic wand
палочка-выручалочка
satisfaction of a wand
удовлетворение потребности
wand exercises
упражнения с гимнастической палкой
Saint-Joseph's-wand
пентастемон заострённый
vacuum wand
вакуумный схват
Word forms
wand
noun
Singular | Plural | |
Common case | wand | wands |
Possessive case | wand's | wands' |