Examples from texts
"And who is this?" asked Baumser, lifting up the dead woman's head, and resting it upon his knee.— А эта женщина, кто же она? — спросил фон Баумсер, приподняв голову убитой.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
'Er... who is this?' said Agnes, backing away from the primaeval organist.– А… а… кто это? – пробормотала Агнесса, пятясь от первобытного органиста.Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
'Who is this?' She said it to the Knave of Hearts, who only bowed and smiled in reply.– Кто такая? – сердито спросила Королева у Червонного Валета. Валет вместо ответа поклонился и улыбнулся.Carroll, Lewis / Alice's adventures in WonderlandКэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудесАлиса в Стране чудесКэрролл, Льюис© Издательство "Детская литература", 1975Alice's adventures in WonderlandCarroll, Lewis© 1901, by Harper & Brothers
"What's this now?" people were heard asking. "Who is this?- Это еще что? - раздались вопросы, - это еще кто?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"Hello," he said, and Zoe said, "Who is this?"– Здравствуйте, – сказала Зоя. – Кто это?Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебяБез ума от тебяКрузи, ДженниферCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer Crusie
“Who is this?” he muttered, puzzled, as if he were questioning the chief of police, though he did not turn his head towards him, and was all the time gazing at Stepan Trofimovitch.- Кто это? - пробормотал он в недоумении, как бы с вопросом к полицеймейстеру, ни мало впрочем не повернув к нему головы и всё продолжая осматривать Степана Трофимовича.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
“Who is this?” she asked again.– Кто это? – спросила она.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
So, now then, who is this abbot?"Ну, какой там игумен?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
I have heard something. . . . Thank you, Nikon Semyonitch. But who is this Lebyadkin?”Я что-то слышала... благодарю вас, Никон Семеныч, но кто этот Лебядкин?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
“I know something, perhaps.” Lembke parried dexterously, “But who is this Kirillov?”- Мне, может, и известно нечто... - ловко уклонился Лембке; - но кто же этот Кириллов?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"Who is this Kisliakov?" Nejdanov asked impatiently.- Да кто такой этот Кисляков? - нетерпеливо воскликнул Нежданов.Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soilVirgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
"Who is this Melnikoff?" asked Volodya.- Что это за Мельников? - спросил Володя.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
' 'Who is this foreigner? ' exclaimed Margarita in perplexity, so loudly that several passers-by turned to look at her. ' And why should I want to go and see him? '— Что за иностранец такой?! — в смятении воскликнула Маргарита так громко, что на нее обернулись проходившие мимо скамейки, — и какой мне интерес идти к нему?Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
“Who is this Bayaz?”– Кто такой этот Байяз?Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
"Who is this man?" Lt Culpepper said, in a dry droll tone.– Кто этот солдат? – прежним насмешливым тоном спросил Колпеппер.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
С кем я разговариваю?
translation added by Arthur Brock - 2.
кто это?
translation added by Paddington BearGold ru-en