about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

wilful

['wɪlf(ə)l] , [-ful] брит. / амер.

прил. ; брит.; амер. willful

  1. упрямый; своевольный, своенравный; несговорчивый; не поддающийся (убеждениям, уговорам)

  2. преднамеренный; намеренный, сознательный, умышленный

Law (En-Ru)

wilful

намеренный, умышленный, сознательный

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Am I not your chaplain, and does not this wilful and rebellious King of ours work much mischief against God and His servants?
Я ведь ваш капеллан, а своенравный и мстительный король и вправду причинил много вреда богу и его слугам.
Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка Блосхолма
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
I had been too cold, too sure, too wilful.
Я для него слишком холодна, слишком независима, слишком упряма.
Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шуты
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Perhaps she had followed the current of my mind; for it seemed to me an easy one to track now, wilful as it had been once.
Быть может, она угадала ход моих мыслей; теперь это было легче, чем в ту пору, когда я был так своеволен.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
'I must humour him though,' cried old Arthur; 'he must have his way - a wilful man, as the Scotch say - well, well, they're a wise people, the Scotch.
— Но я должен ему потакать! — воскликнул старый Артур. — Он должен поступать по-своему — своевольный человек, как говорят шотландцы.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
"Don't be angry; she is a wilful, mad, spoilt girl." If she likes a person she will pitch into him, and chaff him.I used to be just such another.
-"Не сердись. Девка самовластная, сумасшедшая, избалованная, "- полюбит, так непременно бранить вслух будет и в глаза издеваться; я точно такая же была.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Well, well, for your sake I will forgive the Socman and take vengeance on none but on my own wilful self who must needs run into danger's path.
Да уж ладно, ладно, ради вас я прощаю вашего брата и буду мстить только самой себе за своеволие. Вечно я попадаю в опасные положения.
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
"You see at once, dear young lady, what a wilful wretch I am compared with you.
-- Вот и видно сейчас, достойная барышня, какая я пред вами скверная и самовластная.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
As a rule he was very wilful, even capricious, though always friendly.
Вообще он был очень своеобразен, даже капризен, хотя всегда ласков.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The delicate falcon nose, with distended, half-transparent nostrils; the bold sweep of her high eyebrows, the pale, almost sunken cheeks--every feature of her face denoted wilful passion and reckless devilry.
Тоненький орлиный нос с открытыми полупрозрачными ноздрями, смелый очерк высоких бровей, бледные, чуть-чуть впалые щеки – все черты ее лица выражали своенравную страсть и беззаботную удаль.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
It has become apparent that wilful killings of Palestinian civilians, including children, have become a pattern of behaviour by Israeli occupying forces.
Стало очевидным, что намеренные убийства палестинских гражданских лиц, включая детей, являют собой стиль поведения израильских оккупационных сил.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
But my half-wilful blindness still persisted: I was unwilling to give myself a slap in the face, you know; at last, one fine morning, my eyes were opened.
Но мое полудобровольное ослепление все еще продолжалось: не хотелось, знаете, самого себя «заушить»; наконец в одно прекрасное утро я открыл глаза.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
And at that minute for the first time I grasped in all its intensity the hopeless, endless misery which shrouded in unbroken darkness the whole life of this ... wilful seeker after suffering.
И в первый раз только я постиг в ту минуту, во всей силе, какое безвыходное, бесконечное горе без рассвета легло навек над всей судьбой этой... добровольной искательницы мучений!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
'Wilful ... her mother says ... and I have got to advise her ... her!
- Бедовая... говорит ее мать... И я должен ей советовать - ей?!
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
'Wilful? Is she!' ... Sanin said slowly.
- Бедовая? она?..- протяжно повторил Санин.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Wilful Destruction or Damage of Military Equipment
Умышленное уничтожение или повреждение военного имущества
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)

Add to my dictionary

wilful1/5
'wɪlf(ə)l; -fulAdjectiveупрямый; своевольный; своенравный; несговорчивый; не поддающийся

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

wilful act
намеренное, умышленное действие
wilful default
умышленное неисполнение своих обязанностей
wilful disobedience
умышленное неповиновение
wilful homicide
преднамеренное убийство
wilful homicide
умышленное убийство
wilful killing
умышленное убийство
wilful misrepresentation
намеренное, умышленное введение в заблуждение
wilful misrepresentation
обман
wilful misrepresentation
умышленное введение в заблуждение
wilful neglect
умышленное невыполнение
wilful neglect
умышленное пренебрежение
wilful participant in a crime
лицо, умышленно участвующее в преступлении
wilful participant in a crime
соучастник преступления
wilful participation
умышленное участие
wilful participator in a crime
лицо, умышленно участвующее в преступлении