about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Soldiers of House DeVir rushed all about him, trying to formulate some defense against the host of intruders who had already won out the lowest level of every structure and had taken two of the pillars completely.
Воины Дома Де Вир в панике бегали вокруг, пытаясь организовать хоть какую-то оборону против захватчиков, которые уже заняли самый нижний уровень всех построек и полностью овладели двумя колоннами.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
He’d been waging war on his lust, and it seems lust won out over duty.”
Он так долго воевал в себе с похотью, а она возьми да одержи победу над его чувством долга.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
In the end curiosity won out — but it was curiosity tempered by edgy caution.
В конце концов любопытство взяло верх… но это было крайне осторожное любопытство.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
HOW THE _MARGARET_ WON OUT TO SEA
«МАРГАРЕТ» УХОДИТ В МОРЕ
Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная Маргарет
Прекрасная Маргарет
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Fair Margaret
Haggard, Henry Rider
© 1st World Library, 2006
The other two waited with bated breath to see which feeling would win out: wounded pride or nobility.
Те двое, затаив дыхание, ждали — какое чувство возьмет верх: уязвленное самолюбие или благородство.
Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валет
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
"Hanh, hanh," the wild man went, still troubled, but a genial streak in him seemed to win out over his fears.
– Ханк, ханк, – по-прежнему настороженно сказал человек, однако великодушие в нем пересилило.
Le Guin, Ursula / Rocannon's WorldЛе Гуин, Урсула / Планета Роканнона
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
Still somewhat despondent, the prisoner complains that the wicked often win out over the good.
Все еще пребывающий в разочаровании, заключенный жалуется на то, что в этом мире зло часто одерживает победу над добром.
Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
At the end of the two hours I had neither lost nor won. Out of my three hundred roubles I had lost ten or fifteen roubles.
Кончилось тем, что за все два часа я не проиграл и не выиграл: из трехсот рублей проиграл рублей десять - пятнадцать.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
If the combination in the dealer's hand is weaker than the player's, he pays out the winning bet, moving the chips from the circle to the player.
Если в наборе карт дилера игровая комбинация слабее, чем у игрока, он оплачивает выигравшую ставку, пододвигая к игроку фишки с круга.
If the dealer's hand of cards has a weaker combination then the player's hand, then he pays out the winning bets, allowing the player to take the chips from the circle.
Если в наборе карт дилера игровая комбинация слабее, чем у игрока, он оплачивает выигравшие ставки, разрешая игроку забрать фишки с круга.
When a leading manufacturer set out to win a certain large contract from the National Aeronautics and Space Agency, it assembled a team of approximately one hundred people borrowed from various functional divisions of the company.
Когда какому-либо ведущему производителю удается добыть крупный заказ от Агентства национальной аэронавтики и космоса, он собирает команду примерно из сотни человек из различных функциональных подразделений компании.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Checking Settings only affect local server will filter out the WINS record for that zone.
Установка флажка Settings only affect local server приведет к фильтрации WINS-записи для текущей зоны.
Albitz, Paul,Liu, Cricket / DNS and BINDАльбитц, Пол,Ли, Крикет / DNS и BIND
DNS и BIND
Альбитц, Пол,Ли, Крикет
© Издательство Символ-Плюс, 2002
© 2001 O'Reilly & Associates, Inc.
DNS and BIND
Albitz, Paul,Liu, Cricket
© 2001, 1998, 1997, 1992 O'Reilly & Associates, Inc.
'Leave me alone,' he said—the words came out in a win-tery little whisper.
— Оставь меня в покое, — тихо прошептал мальчик.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    добился успеха (,преодолев большие трудности)

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
    1