about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

wooded

['wudɪd] брит. / амер.

прил.

лесистый

Learning (En-Ru)

wooded

['wǔdɪd]

adj

лесистый

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Many centuries ago this area was a swampy, thickly-wooded region, you know, and the river was much broader than it is now.
Много веков назад эта местность была почти непроходимой: болотистой, с дремучими лесами, и река была гораздо шире, чем сейчас.
Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императора
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
Upon the wooded hills above the river, the dogwood blossoms lay glistening and white, as if snow still lingered among the greenery.
Осыпанные белым цветом кизиловые леса на холмах за рекой блистали на солнце, подобно вершинам снежных гор.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Their backs were now to the part of the sea which had met them when they first came out of the wood, and now, looking ahead, they could see across the water another shore, thickly wooded like the one they were exploring.
Открытое море было теперь позади них, а впереди они увидели пролив, за ним другой берег, так же густо заросший лесом как и этот.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
Owing to these two circumstances, it was all the better suited to the purpose for which it had been selected, the space beneath the branches bearing some resemblance to a densely wooded lawn.
Два эти обстоятельства делали мыс очень удобным местом для стоянки. Пространство под древесными ветвями напоминало тенистую лесную лужайку, неподалеку протекал прозрачный ручей, поэтому индейцы и охотники очень любили посещать эту часть берега.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Less than two miles east of where Mr. Joyce lived was the dense wooded area where the couple's bodies had been found some two years before.
Менее чем в двух милях к востоку от того места, где жил мистер Джойс, рос густой лес, в котором около двух лет назад были обнаружены два тела пропавшей пары.
Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётся
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
It was a picturesque old house in a fine park richly wooded.
Живописный старинный дом стоял в чудесном парке, очень густом и тенистом.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
These were wooded and there were clouds coming down from them.
Эти были покрыты лесом, и по склонам их спускались облака.
Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)
Фиеста (И восходит солнце)
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Правда", 1984
The Sun Also Rises
Hemingway, Ernest
© 1926 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1954 by Ernest Hemingway
The north bank was less thickly wooded; here and there a fisherman's thatched hut appeared among the green foliage.
Вдоль северного берега лес оказался не таким густым; среди зелени то и дело виднелись соломенные крыши хижин рыбаков.
Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыква
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
The sun shone pleasantly on the bright water, which was sometimes shaded by trees, and sometimes open to a wide extent of country, intersected by running streams, and rich with wooded hills, cultivated land, and sheltered farms.
Солнце весело поблескивало на прозрачной воде, струившейся то в тени кустов, то по равнинам, перерезанным ручейками и поросшим лесом на далеких взгорьях, то среди полей и ферм, обсаженных деревьями.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
He crouched and surveyed the horizon, picking out the light of a single fire down in the distant expanse of a wooded valley.
Он присел, обозрел горизонт и заметил внизу, в дальнем конце лесистой долины, одинокий костер.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
As they spoke they were leaving the little street and emerging on the wooded landscape by the river.
Во время разговора они прошли до конца всю деревенскую улицу и вышли к реке, на лесистый берег.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Men said if I went to Alaska I should see islands even more wooded, snow-peaks loftier, and rivers more lovely than those around me.
Говорят, что на Аляске острова поросли лесом еще гуще, снежные вершины там выше, а реки еще прекраснее.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
Hong Kong itself is on a hilly island that is beautifully wooded and there are winding roads up to the top of the hills and houses built high up in the hills and the city is at the base of the hills facing Kowloon.
Сам Гонконг расположен на холмистом острове, покрытом густыми рощами, наверх там ведут извилистые дороги, всюду разбросаны виллы, а город внизу, у подножия холмов, как раз напротив Каулуна.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Across the wooded hills he could see that it had begun to rain over the city now that Egwene and Aviendha were not holding the clouds.
За лесистыми холмами Ранд видел, как над городом начался дождь - ведь Эгвейн с Авиендой больше не сдерживали тучи.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Beyond that are apple trees, as far as the eye can see, vast wooded seas that stretch on and on.
А дальше, за Пастбищем, раскинулся Яблоневый лес. Бескрайнее море яблонь тянется докуда хватает глаз и растворяется в дымке у горизонта.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.

Add to my dictionary

wooded1/3
'wudɪdAdjectiveлесистый

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

marshy-wooded
лесисто-болотистый
wooded bog
лесное болото
wooded steppe
лесостепь
wooded district
полесье
wooded tundra
лесотундра
hard-wooded broad-leaved species
твердолиственная порода
richly wooded
многолесный
thickly wooded
многолесный
densely wooded area
сильно залесенная местность
well wooded
лесистый
wooded terrain
лесистая местность
wooded meadows
лесные луга
wooded meadows
лесопастбищное хозяйство
aircraft wood
авиационная древесина
air-dry wood
древесина воздушной сушки

Word forms

wood

verb
Basic forms
Pastwooded
Imperativewood
Present Participle (Participle I)wooding
Past Participle (Participle II)wooded
Present Indefinite, Active Voice
I woodwe wood
you woodyou wood
he/she/it woodsthey wood
Present Continuous, Active Voice
I am woodingwe are wooding
you are woodingyou are wooding
he/she/it is woodingthey are wooding
Present Perfect, Active Voice
I have woodedwe have wooded
you have woodedyou have wooded
he/she/it has woodedthey have wooded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been woodingwe have been wooding
you have been woodingyou have been wooding
he/she/it has been woodingthey have been wooding
Past Indefinite, Active Voice
I woodedwe wooded
you woodedyou wooded
he/she/it woodedthey wooded
Past Continuous, Active Voice
I was woodingwe were wooding
you were woodingyou were wooding
he/she/it was woodingthey were wooding
Past Perfect, Active Voice
I had woodedwe had wooded
you had woodedyou had wooded
he/she/it had woodedthey had wooded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been woodingwe had been wooding
you had been woodingyou had been wooding
he/she/it had been woodingthey had been wooding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will woodwe shall/will wood
you will woodyou will wood
he/she/it will woodthey will wood
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be woodingwe shall/will be wooding
you will be woodingyou will be wooding
he/she/it will be woodingthey will be wooding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have woodedwe shall/will have wooded
you will have woodedyou will have wooded
he/she/it will have woodedthey will have wooded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been woodingwe shall/will have been wooding
you will have been woodingyou will have been wooding
he/she/it will have been woodingthey will have been wooding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would woodwe should/would wood
you would woodyou would wood
he/she/it would woodthey would wood
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be woodingwe should/would be wooding
you would be woodingyou would be wooding
he/she/it would be woodingthey would be wooding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have woodedwe should/would have wooded
you would have woodedyou would have wooded
he/she/it would have woodedthey would have wooded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been woodingwe should/would have been wooding
you would have been woodingyou would have been wooding
he/she/it would have been woodingthey would have been wooding
Present Indefinite, Passive Voice
I am woodedwe are wooded
you are woodedyou are wooded
he/she/it is woodedthey are wooded
Present Continuous, Passive Voice
I am being woodedwe are being wooded
you are being woodedyou are being wooded
he/she/it is being woodedthey are being wooded
Present Perfect, Passive Voice
I have been woodedwe have been wooded
you have been woodedyou have been wooded
he/she/it has been woodedthey have been wooded
Past Indefinite, Passive Voice
I was woodedwe were wooded
you were woodedyou were wooded
he/she/it was woodedthey were wooded
Past Continuous, Passive Voice
I was being woodedwe were being wooded
you were being woodedyou were being wooded
he/she/it was being woodedthey were being wooded
Past Perfect, Passive Voice
I had been woodedwe had been wooded
you had been woodedyou had been wooded
he/she/it had been woodedthey had been wooded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be woodedwe shall/will be wooded
you will be woodedyou will be wooded
he/she/it will be woodedthey will be wooded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been woodedwe shall/will have been wooded
you will have been woodedyou will have been wooded
he/she/it will have been woodedthey will have been wooded