without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
work in
фраз. гл.
проникать, прокладывать себе дорогу
вставлять, вводить
(work in with) соответствовать
(work in with) сотрудничать, взаимодействовать
AmericanEnglish (En-Ru)
work in
а) втереть (мазь и т.п.)
б) вставить, найти место для чего-л.
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Learning something new doesn't mean you have to go back to school- it can mean reading about new topics, learning a new skill, doing voluntary work in your community, finding a new hobby, or trying out new recipes.Это не значит, что нужно снова садиться за парту. Читайте, узнавайте новые факты, осваивайте новые навыки, работая на общественных началах, найдите себе какое-нибудь хобби, готовьте по новым рецептам.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/28/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/28/2011
It is interesting to work in this kind of environment, an intellectual one, where we are making and selling these products,” said Mr. Yudaykin.Нам посчастливилось работать в редкой потрясающей интеллектуальной среде, которая помогает создавать и продавать наши продукты и решения", - признает Вячеслав Юдайкин.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Many of the people in the wagon were looking forward to the end of the journey; they thought they were being taken to camps where each person would be given work in his own field and the sick would receive special care.Многие с надеждой ждали конца дороги, считали, что везут их в лагеря, где каждый будет работать по специальности, а больные попадут в инвалидные бараки.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
These units work in close contact with the police and other relevant authorities.Эти подразделения тесно взаимодействуют с полицией и другими соответствующими органами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
"Had trouble over that until the Governor's Provost for Rest and Culture got it through his thick head that slave wages won't work in a scarcity situation.Мне пришлось похлопотать, пока наконец даже прохвост, занимающийся при губернаторе вопросами отдыха и культуры, не сумел понять своей тупой башкой, что нищенская оплата в условиях повышенного спроса — абсурдна.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
'The second alternative is for you to take incompletes and finish the work in summer school.— Второй вариант — пройти оставшийся материал в течение летних семестров.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
He was taken notice of and sent on courses for Party workers. Then he was accepted for work in the Party apparatus – first in the organizational and educational department of the kraykom, then in the personnel department of the Central Committee.Потом его отметили и послали на партийную учебу, а затем он был взят на работу в партийный аппарат – сперва в организационно‑инструкторский отдел крайкома, потом в управление кадров Центрального Комитета.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
As the operation of the proposed unit is the same for all types of basis designs, let's examine its work in case when the basis 1 is a frame with straps-a back pack unit design.Так как работа предлагаемой установки для пожаротушения одинакова для всех вариантов конструкций основания, то рассмотрим работу на примере, когда основание 1 выполнено в виде рамы с лямками, т.е. ранцевой вариант исполнения.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
The international community must work in concert to propel the global economy to a higher trajectory of growth and equitable development for the benefit of all.Международное сообщество обязано предпринять скоординированные действия для того, чтобы вывести мировую экономику на более высокую траекторию роста и равноправного развития на благо всех.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Proposed programme of work in population for the biennium 2000-2001: Population Division, Department of Economic and Social AffairsПредлагаемая программа работы в области народонаселения на двухгодичный период 2000-2001 годов: Отдел народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011
The 10 summaries in the report footer that display a sum based on year and state all work in the same way.Точно так же устроены все десять полей нижнего колонтитула, отображающее итоговые данные для разных штатов за разные годы.Bluttman, Ken / Access HacksБлюттман, Кен / Access трюкиAccess трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006Access HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.
Those were all taken down, and she was empty up to her nose, and the lights came through the port holes-most annoying lights to work in till you got used to them. I hadn't anything to do for weeks.Скамьи эти, однако, убрали, и нижняя палуба оказалась совершенно пустой. Свет проникал на нее сквозь амбразуры для орудий, свет не совсем удобный для работы, особенно с непривычки, и я по целым неделям волей-неволей сидел сложа руки.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
The first foreign coach in the history of the Russian biathlon Wolfgang Pichler will work in tandem with young and ambitious Pavel Rostovtsev, who is able to adopt the skills and experience of his colleague.Первый в истории отечественного биатлона иностранный специалист Вольфганг Пихлер будет работать в тандеме с молодым и амбициозным Павлом Ростовцевым, который за предстоящие несколько лет сможет перенять мастерство и опыт своего нового коллеги.© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
I happen to know what is thought in the highest quarters of your work in this country.”Мне известно, как высоко расценивают в высоких сферах вашу деятельность в этой стране.Conan Doyle, Arthur / His Last BowКонан Дойль, Артур / Его прощальный поклонЕго прощальный поклонКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Дехтеревой, 1966His Last BowConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993
At the same time, Least Fang Zhaarnak has demonstrated an ability to work in close conjunction with humans-a necessity in what will, inevitably, be a predominantly human expedition."Кроме того, мельчайший клык Заарнак доказал свою способность сотрудничать с землянами, что крайне важно во время операции, проводимой, главным образом, ВКФ Земной Федерации!Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
work in hand
имеющиеся в данный момент заказы
work in process
незавершенная работа
work in process
полуфабрикат
work in process store
запас незавершенного производства
work in process store
запас полуфабрикатов
work in process store
склад незавершенного производства
work in process store
склад полуфабрикатов
work in relays
работать посменно
work in metal
слесарничать
work in hand
портфель заказов
stocks and work in progress
запасы и выполняемые работы
work in rolls
вальцевать
work in shear
работать на сдвиг
work in stone
работать по камню
Most people in the UK work in offices
Большинство людей в Великобритании работают в офисах