about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['wɜːkmənʃɪp] брит. / амер.


  1. искусство, мастерство, умение; квалификация

  2. изделие, продукт

Learning (En-Ru)





Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The workmanship of the arms was far finer than any Caspian had ever seen, and he gladly accepted the Dwarf-made sword instead of his own, which looked, in comparison, as feeble as a toy and as clumsy as a stick.
Выделка вооружения была отличная, и Каспиан счастлив был получить меч, сделанный гномами, вместо своего, казавшегося рядом с ним топорно сработанной игрушкой.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
You wouldn’t think that he is careless in his workmanship and dishonest.
Надеюсь, вы не считаете японцев людьми безответственными и нечестными?
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
We realized, of course, the great decadence of the Old Ones' sculpture at the time of the tunneling, and had indeed noticed the inferior workmanship of the arabesques in the stretches behind us.
Нам уже было известно, что во времена строительства туннелей искусство у Старцев находилось в глубоком упадке, и сами недавно воочию в этом убедились.
Lovecraft, Howard / At the Mountains of MadnessЛавкрафт, Говард / Хребты безумия
Хребты безумия
Лавкрафт, Говард
© Е. Бернацкая, перевод, 2010
© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
At the Mountains of Madness
Lovecraft, Howard
© 1964 by August Derleth, renewed 1992
© 1936 Arkham House Publishers, Inc.
The workmanship was exquisitely performed and Russell's hand, holding the carving, trembled as he looked at it.
Рука Рассела задрожала.
Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
He had purchased a blade from one of the shopkeepers and come to compliment Urprox on his workmanship.
Купив в одной из лавок клинок, он зашел выразить свое восхищение работой Урпрокса.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
She had the faintest suggestion of a list to starboard, but I generously attributed this to the wine and not to Leslie's workmanship.
У нее был чуть приметный крен на правый борт, но я великодушно приписал это белому вину, а не мастерству Лесли.
Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звери
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
The word well in this last sentence is essential: The team assigns itself the task of setting and upholding a standard of prideful workmanship.
Слово «хорошо» в предыдущем предложении - самое главное: команда вменяет себе в обязанность установить и поддерживать стандарт качества, которым можно гордиться.
DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
ABBYY warrants that the media on which the SOFTWARE is furnished, if any, will be free from defects in materials and workmanship under normal use for the minimal period determined by the legislation of the country in which You purchased the SOFTWARE starting from the date of purchase.
Компания ABBYY гарантирует удовлетворительное качество носителей, входящих в комплект ПО (если ПО поставляется на физических носителях), и их работоспособность при обычных условиях использования в течение минимального гарантийного срока, установленного законодательством страны приобретения ПО, начиная с даты приобретения ПО.
About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
о такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
Что такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
out ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
About ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
It was a rather curious one of Moorish workmanship, made of dull silver inlaid with arabesques of burnished steel, and studded with coarse turquoises.
Это была довольно редкая вещь мавританской работы, из темного серебра, инкрустированная арабесками вороненой стали и усаженная крупной бирюзой.
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
In her hair she wore an ornament of Spanish paste, of exquisite workmanship, and round her neck a chain which had once adorned that of a madonna in an Andalusian church.
В прическе сверкал испанский страз – прекрасно отшлифованный хрусталь, шею украшала золотая цепочка, некогда принадлежавшая статуе Мадонны в одной из андалузских церквей.
Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
“I wasn’t satisfied with the workmanship and knew you wouldn’t be, either,” Elise said now.
– Мне не понравилось, как рабочие здесь поработали. Я была уверена, что ты тоже недоволен, – заговорила наконец Элиза.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
For many products quality can still be measured in the traditional terms of workmanship, durability and materials.
Качество многих продуктов еще оценивается в прежних критериях: отделка, долговечность, свойства материала.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
The ignominy which attaches to useful effort also entered upon a less acute phase with the disappearance of compulsory labor; and the instinct of workmanship then came to assert itself with more persistence and consistency.
Низость, традиционно связанная с полезным усилием, с исчезновением принудительного труда также стала восприниматься менее остро, и тогда инстинкт мастерства начал заявлять о себе все более настойчиво и последовательно.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
The boxed file, which I found without difficulty, contained four or five flattened short scrolls of Ottoman workmanship, all part of an eighteenth-century gift to the University.
Папку с документами я нашел без труда. В ней обнаружились четыре расправленных свитка оттоманского производства, переданных в дар университету в восемнадцатом столетии.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
A display of efficient workmanship is pleasing simply as such, even where its remoter, for the time unconsidered, outcome is futile.
Демонстрация мастерства приятна просто как таковая, даже-там, где ее более отдаленный, через неопределенное время проявляющийся эффект не представляет никакой пользы.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein

Add to my dictionary

'wɜːkmənʃɪpNounискусство; мастерство; умение; квалификацияExamples

delicate / fine workmanship — тонкое мастерство
poor / shoddy workmanship — низкая квалификация
Idiots admire in things the beauty of their materials, but artists that of the workmanship. — Идиоты восхищаются в вещах красотой материала, а художники - красотой работы.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


faulty workmanship
низкое качество работ
good workmanship
высокое качество изготовления
high-class workmanship
высокое профессиональное мастерство
poor workmanship
плохая работа
precision workmanship
высокое профессиональное мастерство
precision workmanship
высококачественное исполнение
error free workmanship
бездефектное изготовление
defective workmanship
низкое качество изготовления
good workmanship
высокое качество работ
precision workmanship
высокое качество выполнения
workmanship good
хорошее качество работы
workmanship defect
дефект вследствие небрежности изготовления
cheap workmanship
плохая работа
exquisite workmanship
тонкое мастерство
sloven workmanship
халтурная работа

Word forms


Common caseworkmanshipworkmanships
Possessive caseworkmanship'sworkmanships'