about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

worth

[wɜːθ] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. ценность, значение, значимость

      2. достоинство

      3. цена, стоимость, (денежная) сумма

      4. состояние, доход, богатство

      5. запас (чего-л.)

    2. прил.; предик.

      1. стоящий, имеющий стоимость

      2. достойный, заслуживающий

      3. обладающий состоянием (определённого размера)

  1. гл.; уст.

    1. случаться, происходить

    2. становиться

    3. следовать, надлежать

Learning (En-Ru)

worth

[wæːθ]

  1. n

    ценность; стоимость

  2. adj

    стоящий

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The whole affair, as it turned out, was not worth more than a paragraph, and a humorous paragraph at that.
Вся история, как потом оказалось, заслуживала только небольшой заметки, да и то в юмористическом тоне.
Greene, Henry Graham / The Quiet AmericanГрин, Генри Грэм / Тихий американец
Тихий американец
Грин, Генри Грэм
© "Издательство иностранной литературы", 1959
The Quiet American
Greene, Henry Graham
© 1955 by Graham Greene
It is worth considering a more clumsy proof of this fact, which provides an explicit algorithm for constructing the reciprocal lattice.
Полезно, однако, рассмотреть более громоздкое доказательство, дающее явный алгоритм построения обратной решетки.
Ашкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаAshcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physics
Solid state physics
Ashcroft, Neil,Mermin, David
© 1976 by Harcourt, lnc
Физика твердого тела
Ашкрофт, Н.,Мермин, Д.
Why, I am sure I shouldn't be worth a baked onion myself... perhaps with you thrown in."
Да я уверен, что за меня тогда, совсем с требухой, всего-то одну печеную луковицу дадут, да и то если с тобой в придачу!..
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The views from the fortress are well worth the precipitous climb.
Со стен крепости открывается чудесный вид.
© The Well, 2009
I tried to imagine his wrist as Play-Doh and my thumbs as solid steel, pushing into him, and held on for everything I was worth.
Я попытался представить его кулак резиновым, а мои пальцы – стальными, и сжимал их изо всех сил, которые у меня еще оставались.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
Doctor examines the dank carcase, and pronounces, not hopefully, that it is worth while trying to reanimate the same.
Доктор исследует намокшее тело и объявляет, без особой надежды, что стоит, пожалуй, попытаться вернуть его к жизни.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
"If you care to go ahead," I wrote, "I`m in for all I`m worth."
Вырвав лист из своего альбома, я поспешно нацарапал: «Если хочешь продолжать, я готов идти на весь свой капитал».
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
But he doesn't steal, that's one thing, and he's not a gossip, he holds his tongue, and doesn't wash our dirty linen in public. He makes capital fish pasties too. But, damn him, is he worth talking about so much?"
Да не украдет он, вот что, не сплетник он, молчит, из дому copy не вынесет, кулебяки славно печет, да к тому же ко всему и чорт с ним по правде-то, так стоит ли об нем говорить?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Also consider if there are any parts of the old beliefs that would be worth retaining or incorporating along with the new belief.
Проверьте, не осталось ли каких-либо частей старого убеждения, которые следовало бы сохранить и удержать вместе с новым убеждением.
Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Дилтс, Роберт
© 1995 Robert B. Dilts
© 1995 Meta Publications
© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Dilts, Robert
© Copyright 1995 by Meta Publications
Under any circumstances, remember, four-fifths of everybody's work must be bad. But the remnant is worth the trouble for it's own sake.'
Помни, что при каких бы то ни было условиях четыре пятых работы каждого человека неизбежно должны быть плохи, но остальная стоит труда, и ради этой одной пятой можно и должно неустанно работать.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
"To my thinking, you with all your virtues are not worth the little finger of that unfortunate girl at whom you throw stones."
- А по-моему, так вы, со всеми вашими достоинствами, не стоите мизинца этой несчастной девушки, в которую вы камень бросаете.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
'I am a useless cripple, no good to anyone.' As though she were not worth it, when she is the saving of all of us with her angelic sweetness. Without her, without her gentle word it would be hell among us! She softens even Varvara.
"Не стою я того, не стою, недостойная я калека, бесполезная", -- а еще бы она не стоила-с, когда она всех нас своею ангельскою кротостью у бога вымолила, без нее, без ее тихого слова, у нас был бы ад-с, даже Варю и ту смягчила.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
“Nothing worth listening to, Herr Settembrini.
— Ничего заслуживающего внимания, господин Сеттембрини.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
It's worth paying for, isn't it?
Ведь стоит чего-нибудь, а? Ну, ведь стоит?
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
There are one or two minor points which were brought out in the inquest, and which are worth considering.
Имеется одна или две незначительные детали, которые стали известны во время допроса. Они заслуживают внимания.
Conan Doyle, Arthur / The Boscombe Valley MysteryКонан Дойль, Артур / Тайна Боскомской долины
Тайна Боскомской долины
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1983
© перевод М.Бессараб
The Boscombe Valley Mystery
Conan Doyle, Arthur

Add to my dictionary

worth1/20
wɜːθNounценность; значение; значимостьExamples

study of great worth — исследование, имеющее важное значение
of no worth — не имеющий никакой ценности, никчёмный
to be aware of one's worth — знать себе цену
You can read this book and judge its worth for yourself. — Вы можете прочитать эту книгу и решить сами, чего она стоит.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    стоимость, ценность

    translation added by Фрукт Яблочкина
    0
  2. 2.

    цена, стоимость

    translation added by Евгений Жабаровский
    Bronze en-ru
    0
  3. 3.

    ценность

    translation added by Евгений Варламов
    0
  4. 4.

    стоимость

    translation added by Анна Коробкина
    0
  5. 5.

    плохой, хуже

    translation added by Pavel Ivanov
    0
  6. 6.

    стоить; стоящий;

    0

Collocations

be worth 1000 a year
иметь годовой доход в 1000 фунтов стерлингов
be worth 1000 a year
приносить годовой доход в 1000 фунтов стерлингов
be worth a million
иметь капитал в один миллион
be worth little
стоить мало
be worth mentioning
заслуживать упоминания
be worth much
стоить много
breading worth
племенная ценность
comparable worth
сопоставимая цена
comparable worth
стоимость
control-rod worth
реактивная способность регулирующего стержня
deficit net worth
дефицит собственного капитала предприятия
differential worth
разница в ценности
differential worth
ценностная разница
for all one is worth
изо всех сил
for what it's worth
насколько это важно

Word forms

worth

noun
SingularPlural
Common caseworthworths
Possessive caseworth'sworths'

worth

verb
Basic forms
Pastworthed
Imperativeworth
Present Participle (Participle I)worthing
Past Participle (Participle II)worthed
Present Indefinite, Active Voice
I worthwe worth
you worthyou worth
he/she/it worthsthey worth
Present Continuous, Active Voice
I am worthingwe are worthing
you are worthingyou are worthing
he/she/it is worthingthey are worthing
Present Perfect, Active Voice
I have worthedwe have worthed
you have worthedyou have worthed
he/she/it has worthedthey have worthed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been worthingwe have been worthing
you have been worthingyou have been worthing
he/she/it has been worthingthey have been worthing
Past Indefinite, Active Voice
I worthedwe worthed
you worthedyou worthed
he/she/it worthedthey worthed
Past Continuous, Active Voice
I was worthingwe were worthing
you were worthingyou were worthing
he/she/it was worthingthey were worthing
Past Perfect, Active Voice
I had worthedwe had worthed
you had worthedyou had worthed
he/she/it had worthedthey had worthed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been worthingwe had been worthing
you had been worthingyou had been worthing
he/she/it had been worthingthey had been worthing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will worthwe shall/will worth
you will worthyou will worth
he/she/it will worththey will worth
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be worthingwe shall/will be worthing
you will be worthingyou will be worthing
he/she/it will be worthingthey will be worthing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have worthedwe shall/will have worthed
you will have worthedyou will have worthed
he/she/it will have worthedthey will have worthed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been worthingwe shall/will have been worthing
you will have been worthingyou will have been worthing
he/she/it will have been worthingthey will have been worthing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would worthwe should/would worth
you would worthyou would worth
he/she/it would worththey would worth
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be worthingwe should/would be worthing
you would be worthingyou would be worthing
he/she/it would be worthingthey would be worthing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have worthedwe should/would have worthed
you would have worthedyou would have worthed
he/she/it would have worthedthey would have worthed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been worthingwe should/would have been worthing
you would have been worthingyou would have been worthing
he/she/it would have been worthingthey would have been worthing
Present Indefinite, Passive Voice
I am worthedwe are worthed
you are worthedyou are worthed
he/she/it is worthedthey are worthed
Present Continuous, Passive Voice
I am being worthedwe are being worthed
you are being worthedyou are being worthed
he/she/it is being worthedthey are being worthed
Present Perfect, Passive Voice
I have been worthedwe have been worthed
you have been worthedyou have been worthed
he/she/it has been worthedthey have been worthed
Past Indefinite, Passive Voice
I was worthedwe were worthed
you were worthedyou were worthed
he/she/it was worthedthey were worthed
Past Continuous, Passive Voice
I was being worthedwe were being worthed
you were being worthedyou were being worthed
he/she/it was being worthedthey were being worthed
Past Perfect, Passive Voice
I had been worthedwe had been worthed
you had been worthedyou had been worthed
he/she/it had been worthedthey had been worthed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be worthedwe shall/will be worthed
you will be worthedyou will be worthed
he/she/it will be worthedthey will be worthed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been worthedwe shall/will have been worthed
you will have been worthedyou will have been worthed
he/she/it will have been worthedthey will have been worthed