about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Once transferred into category D, they should not be transferred back to category B or C within three years.
出口企业一经确定为D类企业,3年内不得转定为A类、B类、C类企业。
© 中国投资指南
© Invest in China
At least there' d be a look in his eyes sometimes, and then I knew I' d got to give in.
不过, 有时当我看见了神色不同的时候, 我便知道非让步不可了, 但是普通总是他让步的。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
In modern parlance, we’d say that the worker bees were helping blood kin, because blood kin are genetically related.
按照现在的说法,我们应该说工蜂帮助的是自己的血亲,因为血亲的基因具有相关性。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
I' m even triumphant. I was really getting bitter. I thought there was no real sex left: never a woman who' d really 'come' naturally with a man: except black women, and somehow, well, we' re white men: and they' re a bit like mud.'
甚至觉得胜利了。 我没有遇到你以前, 正是我日见苦恼的时候, 我想人世间再也没有真天上的性爱了。 再也没有真正地、自然地和一个男子在肉感上共鸣的妇人了。 有的只是黑种女子……不过我们是白人, 黑人却有点象一团泥。 ”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
'I suppose he' d have had the fright of his life, and cleared out as fast as he could.'
“那么我想他定要吓得魂不附体, 逃之唯恐不速呢。 ”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
'Oh no! We' d manage with Field. There would always be another man there.'
“呵, 用不着, 我们带非尔德去全蚝了, 那边总会有个仆人的。 ”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
The world economy is increasingly threatened by volatile market reactions to global imbalances at a time when the IMF has largely lost its original raison d’être as the world’s central monetary institution.
在国际货币基金组织(IMF)几乎已丧失其起初作为世界性中央货币机构而存在的理由的情况下,世界经济正越来越受到来自对全球不平衡的动荡市场反应的威胁。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
'And then your sister would drop you somewhere and you' d walk or drive back here?
“你的妹妹将把你在路上什么地方放了, 然后你再走路或坐车回来么?
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
I was beginning to wonder if you' d gone lost!' she said a little roguishly. 'Sir Clifford hasn' t asked for you, though; he' s got Mr Linley in with him, talking over something. It looks as if he' d stay to dinner, doesn' t it, my Lady?'
我正开始奇怪着你是不是迷失了呢!”她有点笑谈地说, “但是克利福男爵却没有问起你;他同林先生谈着话, 我看他是在这儿晚餐吧, 是不是, 夫人?”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
'No, you' d better come along in case she sticks. The engine isn' t really strong enough for the uphill work.'
“是人, 你还是跟我们去好, 万一车子地走不动了的话, 这机器上山用实在是不够力的。 ”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
'So you' d start off from Wragby at tea-time, as if you were going to London? Which way were you going?'
“那么, 你们将于午后茶的时候离开勒格贝, 好象你到伦敦去似的, 你们的路线怎样?”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
'But that' s what I' d say of you.
“但这恰恰是我所要责备你的地方。
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
'What do you think of this, by the way?' he said, reaching for his book. 'You' d have no need to cool your ardent body by running out in the rain, if only we have a few more aeons of evolution behind us. Ah, here it is!---
“喂, 你觉得这个怎样?”他说着, 把书拿了过来, “假如我们的宇宙里再进化多少时代, 你便用不着走到雨中去冷却你的热烈的肉体了。 啊, 你听罢!——
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
'I' d much rather go by train,' said Connie. 'I don' t like long motor drives, especially when there' s dust. But I shall see what Hilda wants.'
“我情愿坐火车去。 ” 康妮说, “我不喜欢坐汽车走远路, 尤其是有灰尘的时候, 但是我还要看看希尔达的意思怎样。 ”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005
You' d have to bring yourself off! You' d have to run the show!'
难道你定要在你觉得喜欢的时刻, 一个人自己干着完毕么?”
Lawrence, David Herbert / Lady Chatterley's Lover劳伦斯, 大卫 赫伯特 / 查太莱夫人的情人
查太莱夫人的情人
劳伦斯, 大卫 赫伯特
Lady Chatterley's Lover
Lawrence, David Herbert
© Wordsworth Editions Limited 2005

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

vitamin D
维生素 D