about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

However, the administration for industry and commerce of a districted city (region) shall be responsible for the registration of joint stock limited companies."
但是,其中的股份有限公司由设区的市(地区〉工商行政管理局负责登记。”
© 中国投资指南
© Invest in China
The competent departments of state land and resources of each province (district or city) shall clear up all former relevant provisions according to the requirements of this Notice.
各省(区、市)国土资源主管部门要按照本通知规定的要求,对以往各种相关规定进行全面清理。
© 中国投资指南
© Invest in China
A rural credit cooperative union of a county (city, district) shall initiate the business within 6 months as of obtaining the business license.
县(市、区)农村信用合作联社自领取营业执照之日起6个月内应当开业。
© 中国投资指南
© Invest in China
Each branch and business management department of the People's Bank of China shall immediately, after receiving this Circular, transmit it to the city commercial banks and foreign capital banks within their respective jurisdictions.
中国人民银行各分行、营业管理部收到本通知后,要立即将其转发至辖区内城市商业银行和外资 银行。
© 中国投资指南
© Invest in China
He remembered the impoverished backwater that Singapore was in the 1920’s, and now he saw the gleaming city that free enterprise – together with Lee Kwan Yew’s quasi-authoritarian leadership – had wrought.
他还记得二十世纪二十年代的新加坡还是一个赤贫的穷乡僻壤,而现在他看到的是自 由的开拓精神加上李光耀类似独裁的领导所造就的令人眩目的城市。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Local rules shall be promulgated by way of an order signed by the provincial governor, the chairman of the autonomous region, or the mayor of the city.
地方政府规章由省长或者自治区主席或者市长签署命令予以公布。
© 中国投资指南
© Invest in China
"Why is the world so full of unfairness, with the limelight only splashing on the prettiest spots in the city?" she wonders one night, as she worries about her and her sister's struggle to buy a home.
“为什么这个世界那么不公平,人们总盯着这座城市光鲜的一面?”郭海藻有天晚上在为自己和姐姐买房的事发愁时这样想。
Yunfeng, ZhaoYunfeng, Zhao
nfeng, Zhao
Yunfeng, Zha
© Project Syndicate 1995 - 2011
nfeng, Zhao
Yunfeng, Zha
© Project Syndicate 1995 - 2011
The land for construction purposes in cities, villages and market towns within the planned areas of cities, villages and market towns shall conform to the city planning and the planning of villages and market towns.
在城市规划区内、村庄和集镇规划区内,城市和村庄、集镇建设用地应当符合城市规 划、村庄和集镇规划。
© 中国投资指南
© Invest in China
The modification of the name of a branch of any Chinese investment commercial bank in a city where a banking regulatory bureau is located shall be accepted, examined and decided by the banking regulatory bureau.
银监局所在城市的中资商业银行分支机构变更名称由银监局受理、审查并决定;
© 中国投资指南
© Invest in China
The term " a planned urban area " used in this Law applies to an urban district, an inner suburban district or an area needed for urban development and construction as one of the administrative divisions of a city.
本法所称城市规划区,是指城市市区、近郊区以及城市行政区域内因城市建设和发展需要实行规划控制的区域。
© 中国投资指南
© Invest in China
The meeting summary shall be reported to the city government and gone through necessary legal formalities as soon as the meeting ends.
会后即将董事会纪要上报市政府并办理必要的法律手续。
© 中国投资指南
© Invest in China
On February 28, 1995, the claimant held the immigrant ceremony moving the equity joint venture to XX industrial district of XX town of XX city.
1995年2月28日,申请人举行迁址仪式,将合资公司搬迁到X X市XX镇XX工业区。
© 中国投资指南
© Invest in China
It is established by means of institutional reform on the basis of an associate rural credit cooperative union, a rural credit cooperative, or a rural credit cooperative union of a county (city, district);
在农村信用合作社联合社和农村信用合作社或县(市、区)农村信用合作联社基础上改制设立;
© 中国投资指南
© Invest in China
The term " city " used in this Law applies to a municipality directly under the Central Government, a city or a town established as one of the administrative divisions of the state.
本法所称城市,是指国家按行政建制设立的直辖市、市、镇。
© 中国投资指南
© Invest in China
Any of the employees of a shareholding associate rural credit cooperative union of a county (city, district) shall meet the following conditions:
入股县(市、区)农村信用合作社联合社的职工,应当符合以下条件:
© 中国投资指南
© Invest in China

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

open city
开放城市
Old City
旧城

Word forms

city

noun
SingularPlural
Common casecitycities
Possessive casecity'scities'