Examples from texts
"Legislative Council" (立法会) means the Legislative Council but during the existence of the Provisional Legislative Council means the Provisional Legislative Council.“立法会”(Legislative Council)指立法会,但在临时立法会存续期内则指临时立法会;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 31.08.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 31.08.2011
Since the inception of the Working Group on Minorities, Minority Rights Group has held a well- established, one-week training seminar for minorities during the week prior to the sessions of the Working Group.42^自少数群体问题工作组成立以来,少数人权利团体 在工作组会议前一个星期举办一个为期一周的训练 班。© 2000-2011年版权http://www.un.org/ 02.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.02.2011
the amount of any outgoings and expenses deductible under this Part to the extent to which they are incurred during the basis period for that year of assessment by the person in the production of the normal trading receipts; and在根据本部可扣除的支出及开支额中,该人在该课税年度的评税基期内为产生该一般营业收入而招致的支出及开支额;及http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 03.10.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 03.10.2011
The lessor shall deliver the lease item to the lessee in accordance with the contract and shall, during the lease term, keep the lease item fit for the agreed purpose.出租人应当按照约定将租赁物交付承租人,并在租赁期间保持租赁物符合约定的用途。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
In addition, during the course of implementation, the respondent timely reminded the claimant to take measures to reduce the risks while the claimant disrupted the chance due to inside dissensions.此外,被申请人在合同执行过程中,及时提醒申请人采取降低风险的办法,但均因申请人内部扯皮,贻误时机。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 30.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 30.04.2011
The average increment ratio for the income from main operation during three years shall refer to the average increment of the enterprise's prime operation in three consecutive years, of which the calculation formula is:三年主营业务收入平均增长率是指企业主营业务连续三年的平均增长情况,计算公式为:© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 30.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 30.04.2011
A person in attendance during the last illness.在死者死前最后患病期间照顾死者的人。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/13/2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10/13/2011
The investment of a Chinese joint venture may include the right to the use of a site provided for the joint venture during the period of its operation.中国合营者的投资可包括为合营企业经营期间提供的场地使用权。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
As Singh put it during Wen’s visit, “India and China can together reshape the world order.”就像辛格在温家宝访印期间所说的那样,“印度和中国可以携起手来,缔造全新的世界秩 序。”© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 27.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 27.10.2010
So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes.我一直都在引用以前寄给歇洛克·福尔摩斯的报告。Conan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔The Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
determine the days on which, and the hours during which, a specified zone is open to the public; and决定指明区域开放予公众人士的日子及时间;及http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 29.10.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 29.10.2011
The parties may present new evidence during a court session.当事人在法庭上可以提出新的证据。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
The preceding arguments were restated and further indicated by both parties during the tribunal hearing and in the supplementary materials provided by them. And both parties argued on the matter of goods delivery under the contract.双方在开庭审理及庭后提交的补充材料中均重申并进一步阐述了各自的上述观点,并对合同项下货物的交付问题进行了辩论。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 30.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 30.04.2011
the court may, of its own motion or on the application of any party to the proceedings either before or during the hearing, require the person making the statement to attend before the court and give evidence.法庭可在聆讯进行之前或进行期间主动或应法律程序的任何一方的申请,要求作出陈述书的人到法庭席前和提供证据。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 06.11.2011
to a further fine at $5000 for each day during which it is proved to the satisfaction of the court that failure to comply with the order has continued.可就经证明并获法庭信纳该命令没有获遵从的情况持续的每一日,另处罚款$5000。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 11.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 11.11.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
during this year
今年