about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

As for that Mr. W was entrusted to handle the matters concerning real estate investment in China by the respondent on 22 April, 1992, the claimant did not know until the respondent defended in arbitration.
至于W先生于1992年4月22日由被诉人董事会决议授权办理投资中国房地产事宜,申诉人直到被诉人提出仲裁答辩时才知道。
© 中国投资指南
© Invest in China
And I further say that, at the time of this my examination, I have delivered up to the trustee of my estate, all property, estate and effects, and all books, papers and writings relating thereto.
本人又声言︰在对本人进行此次讯问时,本人已将所有财产、产业及物品,以及与其有关的所有簿册、文据及文书交付本人产业的受托人。
otherwise to administer or dispose of any funds of the debtor or the estate, he shall keep accounts and records of his acts and dealings in and in connection with the arrangement, including in particular records of all receipts and payments of money.
须以其他方式管理或处置债务人或有关产业的任何款项,则代名人须就其在该项安排中或与该项安排有关的作为及交易备存账目及纪录,尤其须包括所有金钱收支的纪录。
The estate of a deceased member shall not be liable for the debts of the society as they existed on the date of his decease for a period of more than two years reckoned from the date of his decease.
已故社员的遗产对于该合作社在该社员去世之日已存在的债项,须承担法担责任的期间,自该社员去世之日起计为期不超过两年。
No trustee in a bankruptcy or nominee under a voluntary arrangement shall pay any sums received by him as trustee into his private banking account or use them otherwise than in the administration of the estate.
任何破产案受托人或任何自愿安排中的代名人,不得将其作为受托人而收取的任何款项存入其 私人银行账户,亦不得将该等款项用于管理破产人产业以外的用途。
A completed project of real estate development may be turned over for use only after it is checked and accepted.
房地产开发项目竣工,经验收合格后,方可交付使用。
© 中国投资指南
© Invest in China
where the second person is a partnership that is not a trustee of a trust estate, the first person is entitled to any of the profits of the partnership; or
在第二人是并非信托产业受托人的合伙的情况下,第一人有权享有该合伙的任何利润;或
I/We do not, nor does any person on my/our behalf, hold any security on the debtor's estate, or any part thereof, for the payment of the above-mentioned sum.
本人/我们并无就上述款项的偿付而持有上述债务人的产业或其中任何部分的任何抵押,亦并无任何人代本人/我们如此持有任何该等抵押。
Where a bankruptcy order is made on the petition of the debtor while a creditor's petition against him is pending, the court may order that the costs shall be paid out of the estate.
凡法院在债权人针对债务人提出的呈请待决期间,依据债务人提出的呈请作出破产令,法院可作出命令,规定讼费须从有关产业中拨付。
In accordance with the characteristics of real estate development, real estate developer and the enterprises mainly relying on marketing (including agency factor) shall not enjoy the tax preferential policies for the newly-built enterprises.
根据房地产开发业务的特点,房地产开发企业和以销售(包括代理销售)开发产品为 主的企业不得享受新办企业的税收优惠。
© 中国投资指南
© Invest in China
execute the measures for the project management of real estate and construction industry business tax;
执行不动产、建筑业营业税项目管理办法;
© 中国投资指南
© Invest in China
Since this year, the foreign investment has got a relatively rapid growth in the real estate market of China and the overseas institutions and individuals have an active attitude towards real estate purchasing in China.
今年以来,我国房地产领域外商投资增长较快,境外机构和个人在境内购买房地产也比较活跃。
© 中国投资指南
© Invest in China
Unless the contrary intention is expressed, the mortgagee under the first mortgage of a legal estate shall be entitled to possession of the deeds of title relating to the mortgaged land.
除非明订有相反用意,否则获法定产业权首次按揭的承按人,有权管有与按揭土地有关的 业权契据。
All districts shall not promulgate any preferential policies for foreign-funded real estate enterprises without authorization. Any preferential policies promulgated without authorization shall be taken for the sorting out and consolidation.
各地不得擅自出台对外商投资房地产企业的优惠政策, 已经出台的要清理整顿并予以纠正。
© 中国投资指南
© Invest in China
Where the development enterprise acquires the land use right for real estate development by means of assignment, it shall assign the contracted use of land in line with land use right and land development time limit.
开发企业以出让方式取得土地使用权进行房地产开发的,必须按照土地 使用权出让合同约定的土地用途、动工开发期限开发土地。
© 中国投资指南
© Invest in China

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

estate tax
遗产税
real estate investment trust
房地产投资信托
real estate
不动产
real estate
房地产
landed estate
地产

Word forms

estate

noun
SingularPlural
Common caseestateestates
Possessive caseestate'sestates'