Examples from texts
by a red flag flown at Castle Peak unless the Director of Home Affairs has given permission to the military authorities to dispense with that flag;在青山(地图方位悬挂红旗,除非民政事务总署署长已给予军事主管当局许可而免除悬挂该红旗;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 22.10.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 22.10.2011
Penalty on common informer for compounding without permission of magistrate对公众告发人在未经裁判官容许下私下了结的罚则http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10.11.2011
No person shall take an animal or bird in any of the Company's vessels or on to any of the Company's premises except after first having obtained the permission of any servant of the Company on duty.任何人不得将动物或雀鸟带上公司的任何船只或带进公司的任何处所,但事先得到公司当值的任何受雇人准许的,则不在此限。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 22.09.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 22.09.2011
The legal adviser of a prisoner may, with the permission of the Commissioner, interview the prisoner with reference to any other legal business in the sight and hearing of an officer of the Correctional Services Department.如获署长准许,囚犯的法律顾问可在惩教署人员视线和听觉所及的情况下,就任何其他法 律事宜与该囚犯会晤。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 20.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 20.11.2011
With the exception of foreign warships, access for which requires the special permission of the Central People's Government, ships shall enjoy access to the ports of the Macao Special Administrative Region in accordance with the laws of the Region.除外国军用船只进入澳门特别行政区须经中央人民政府特别许可外,其他船舶可依照澳 门特别行政区的法律进出其港口。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
The principles of "one license, one approval" and "one license for one customs declaration" will be carried out on provisional textile export permission that will take effect in 6 months, and will be abolished after expiration.纺织品临时出口许可证实行“一批一证”、“一关一证”,在公历年度内有效,有效期为6个月,逾期作废。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 20.06.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 20.06.2011
A private check meter may, with the permission in writing of the Water Authority, be installed on any part of an inside service.在获得水务监督书面许可后,私人检测表可安装在内部供水系统的任何部分。http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 22.09.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 22.09.2011
A newspaper or periodical publisher may make editorial modifications and abridgments in a work, but shall not make modifications in the content of the work unless permission has been obtained from the author.报社、期刊社可以对作品作文字性修改、删节。对内容的修改,应当经作者许可。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
Designing permission certifications issued by governmental administrations or relevant trade organizations of the countries where the enterprises are located;所在国政府主管部门或者有关行业组织核发的设计许可证明;© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 14.06.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 14.06.2011
No entity or individual may, without permission, occupy the road to engage in non-traffic activities.未经许可,任何单位和个人不得占用道路从事非交通活动。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
Members of the Legislative Council of the Macao Special Administrative Region, excluding active criminals, shall not be subjected to arrest without the permission of the Council.澳门特别行政区立法会议员非经立法会许可不受逮捕,但现行犯不在此限。© 中国投资指南http://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011© Invest in Chinahttp://www.fdi.gov.cn/index.htm 01.04.2011
in any case where an advantage has been offered or accepted without prior permission, be applied for and given as soon as reasonably possible after such offer or acceptance,在该利益未经事先许可而已提供或接受的情况下,须于该利益提供或接受之后在合理 可能范围内尽早申请及给予,http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 24.10.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 24.10.2011
"lawful authority"(合法權限)extends to and denotes any permission which may be lawfully given by a public officer or department or by a private person;“合法权限”(lawful authority)的意义可扩及并表示公职人员或公共机关或私人可依法给予的任何许 可;http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10.11.2011http://www.legislation.gov.hk/eng/index.htm 10.11.2011
Except for good cause the Manager shall not refuse permission to a detainee to undertake any occupation or employment for which he is qualified and which is made available at the Centre.除为好的因由外,经理不得拒绝准许被羁留者从事他有资格从事并在中心内提供的职业或 雇佣工作。
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
permission
noun
Singular | Plural | |
Common case | permission | permissions |
Possessive case | permission's | permissions' |