about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Where the return of goods or the withdrawal of the customs declaration occurs after the completion of the tax refund on the export goods, the taxpayer shall repay the tax refunded according to the laws.
出口货物办理退税后发生退货或者退关的,纳税人应当依法补交已退的税款。
© 中国投资指南
© Invest in China
The administrative departments of all levels of tax authorities at or under the provincial level shall establish income and tax payment archives for each taxpayer step by step as required, and implement a "One account" dynamic management.
省以下(含省级)各级税务机关的管理部门应当按照规定逐步对每个纳税人建立收入 和纳税档案,实施“一户式”的动态管理。
© 中国投资指南
© Invest in China
If a small-scale taxpayer adopts the method of pricing by combining sales volume and taxed amount in selling goods or providing taxable labor services, its sales volume shall be computed according to the following formula:
小规模纳税人销售货物或应税劳务采用销售额和应纳税额合并定价方法的,按下列公式 计算销售额-
© 中国投资指南
© Invest in China
If a taxpayer sells goods or taxable labor services in different tax rates and concurrently provides non-taxable labor services which are subject to consolidated value-added tax, the higher tax rate shall apply to non-taxable labor services.
纳税人销售不同税率货物或应税劳务,并兼营应属一并征收增值税的非应税劳务的, 其非应税劳务应从高适用税率。
© 中国投资指南
© Invest in China
For the payment of income tax in accordance with the provisions of the preceding paragraph, the income beneficiary shall be the taxpayer and the payer shall be the withholding agent.
依照前款规定缴纳的所得税,以实际受益人为纳税义务人,以支付人为扣缴义务人。
© 中国投资指南
© Invest in China
With regard to the change of a general taxpayer of value-added tax (hereinafter referred to as the general taxpayer) into a small-scale taxpayer
增值税一般纳税人(以下简称一般纳税人)转为小规模纳税人有关问题
© 中国投资指南
© Invest in China
On this account, all areas should pay attention to preventing any taxpayer from evading any tax by taking the advantage of the Arrangement.
为此,各地在执行《安排》过程中要注意防止纳税人利用《安排》的规定,在两地均不纳税。
© 中国投资指南
© Invest in China
With regard to the inventory and the to-be-offset tax amount when a general taxpayer is cancelled
一般纳税人注销时存货及留抵税额处理问题
© 中国投资指南
© Invest in China
As for issues concerning the tax collection and exemption for the real estate as transferred by a taxpayer himself due to the relocation as required for the implementation of urban planning and state construction
关于因城市实施规划、国家建设需要而搬迁,纳税人自行转让房地产的征免税问题
© 中国投资指南
© Invest in China
The taxpayer should decide which conversion rate is to be adopted in advanced and the rate once decided shall remain unchanged within a year.
纳税人应在事先确定 采用何种折合率,确定后一年内不得变更。
© 中国投资指南
© Invest in China
Whether a sale of a taxpayer can be regarded as a mixed sale shall be subject to the determination of tax collecting agencies under the State Tax Administration.
纳税人的销售行为是否属于混合销售行为,由国家税务总局所属征收机关确定。
© 中国投资指南
© Invest in China
Taxpayer of invoice issued by others shall provide the tax authorities with the following materials and apply for invoice issuance:
代开票纳税人须提供以下资料到税务机关申请代开发票:
© 中国投资指南
© Invest in China
and the term "losses" means all non- operating expenditures incurred by taxpayers in the course of production and business.
所说的 损失,是指纳税义务人在生产、经营过程中发生的各项营业外支出。
© 中国投资指南
© Invest in China
For taxpayers who purchase goods or receive taxable services (hereinafter referred to as 'purchasing goods or taxable services'), VAT paid or borne shall be the input tax.
纳税人购进货物或者接受应税劳务(以下简称购进货物或者应税劳务〉,所支付或者 负担的增值税额为进项税额。
© 中国投资指南
© Invest in China
The donations to education by taxpayers through the non-profit public organizations or state organs within the territory of China may be fully deducted before paying enterprise income tax and individual income tax.
纳税人通过中国境内非营利的社会团体、国家机关向教育事业的捐赠,准予在企业所得税和个人所得税前全额扣除。
© 中国投资指南
© Invest in China

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

taxpayer

noun
SingularPlural
Common casetaxpayertaxpayers
Possessive casetaxpayer'staxpayers'