about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

hermanos y hermanas (carnales, consanguíneos o uterinos)
Großeltern und Enkel,
Adela, -la menos agraciada de los hermanos Domínguez-, con su cara de conejo y sus ojos azules perdidos en un mar de pecas, era sin duda la más simpática.
Adela, die von dem guten Aussehen der Geschwister Dominguez am wenigsten abbekommen hatte mit ihrem Kaninchengesicht und dem Meer von Sommersprossen rund um ihre blauen Augen, war zweifellos die netteste.
Allende, Isabel / Retrato en SepiaAllende, Isabel / Porträt in Sepia
Porträt in Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 2001
Retrato en Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
Tenía, sin duda, mucho que hacer, y puesto que no podía entenderse conmigo, me confió a su mujer y a su hermano pequeño.
Er hatte wohl viel zu tun, und da er sich mit mir ja doch nicht verständigen konnte, überließ er mich seiner Frau und seinem kleinen Bruder.
Canetti, Elias / Las Voces De MarrakeshCanetti, Elias / Die Stimmen von Marrakesch
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Esto no es lo mismo que las acuarelas de la hermana de Diego y el bordado de su cuñada, esto es parte fundamental de mi vida.
Das ist nicht dasselbe wie die Aquarelle von Diegos Schwester oder die Stickerei seiner Schwägerin, es ist ein Teil meines Lebens.«
Allende, Isabel / Retrato en SepiaAllende, Isabel / Porträt in Sepia
Porträt in Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 2001
Retrato en Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
Doña Elvira leía sus libros de oraciones y Adela, la hermana menor de Diego poseía unos cuantos volúmenes de poesía, unas biografías de personajes históricos y crónicas de viajes, que releía una y otra vez.
Dona Elvira las in ihren Gebetbüchern, und Adela, Diegos jüngere Schwester, besaß ein paar Bände Gedichte, einige Biographien von historischen Persönlichkeiten und Reisebeschreibungen, die sie immer wieder las.
Allende, Isabel / Retrato en SepiaAllende, Isabel / Porträt in Sepia
Porträt in Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 2001
Retrato en Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
Yo no sabía cómo debía comportarme frente a ella en presencia de los padres y el hermano.
Ich wußte nicht, wie ich mich ihr gegenüber verhalten sollte vor Eltern und Bruder.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de SelbSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Pero en el camino aún me mostró la relojería en la que trabajaba su hermano.
Auf dem Wege zeigte er mir noch den Uhrenladen, in dem sein Bruder arbeitete.
Canetti, Elias / Las Voces De MarrakeshCanetti, Elias / Die Stimmen von Marrakesch
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

hermano

Sustantivo
SingularPlural
Masculinohermanohermanos
Femininohermanahermanas

hermano

Adjetivo, Calificativo
SingularPlural
Masculinohermanohermanos
Femininohermanahermanas
Superlativo masculinohermanísimo