about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

asunto

m

  1. дело:

    1. вопрос; проблема

    2. tb pl занятие, предприятие тж мн; деятельность

  2. тема; предмет; вопрос

  3. сюжет; фабула

Universal (Es-Ru)

asunto

m

  1. предмет, вопрос, тема (обсуждения, доклада и т.п.)

  2. дело, занятие

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Tengo puesto en este asunto un interés muy personal.
У меня в этом деле сугубо личный интерес.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Al inspector no le quedó más remedio que obedecer, aunque muy contrariado por tener que comprometerse en aquel asunto.
Инспектору поневоле пришлось повиноваться, хотя он и был крайне раздосадован, что его впутывают в такую неприятную историю.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
– Bajó un oficial y el señor López lo trató muy mal Lo amenazó con romper los vidrios a pedradas si no se arregla el asunto de la popa.
– Пришел офицер, а сеньор Лопес очень грубо с ним говорил. Он грозился разбить камнями стекла, если нам не сообщат, что происходит на корме.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Les señalé que la Asamblea General en su cuadragésimo quinto período de sesiones, que yo había presidido, y el Consejo da Seguridad, habían aprobado resoluciones sobre el asunto casi por unanimidad.
Я указал им на то, что Генеральная Ассамблея ходе своей сорок пятой сессии, на которой я являлся Председателем, почти единодушно приняла совместно с Сопотом Безопасности резолюции по этому вопросу.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
¿Quisiera usted — para concederle mayor importancia al asunto pasó a tratarla de «usted» — ver a Ictiandro libre?
Не хотите ли вы, - для важности он перешел на "вы", - чтобы я отпустил Ихтиандра?
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
En lo que se refería al asunto de los seis de Sharpeville, los testigos Subrayaron que la cuestión que Be discutía no era tanto el principio mismo cuanto la evaluación de los hechos al aplicar el principio.
Касаясь дела "Шарпевильской шестерки", свидетели подчеркивали, что рассматриваемый вопрос относится скорее к оценке фактов при применении этого принципа, нежели к обоснованности самого принципа.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Y, si no hubiera tenido algunas referencias sobre usted por parte de Lucía ya le habría tirado del barco, y asunto acabado.
- И, если бы я не знал о вас кое-что от Гуттиэре, я сбросил бы вас с баркаса, и этим окончился бы разговор.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
El concepto resultaba impresionante para cualquiera, perito en el oficio o no; y Faulques se había aproximado al asunto con toda la prudencia y la humildad técnica posibles.
Такие картины потрясают каждого, будь то знаток или же неискушенный зритель; и Фольк принялся за дело с величайшим усердием, кропотливо используя все свои скромные технические средства.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Que es un asunto importante.
Тут дело важное.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Él, como era su costumbre, fue directamente al asunto, sin circunloquios.
Тот, как обычно, без обиняков приступил к делу.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
El barón Hartmann, cumpliendo con su promesa, había sacado adelante el asunto en la última reunión general del Banco de Crédito Inmobiliario.
Барон Гартман, как и обещал, поднял этот вопрос на очередном заседании «Ипотечного кредита».
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Pero, cuando salió el asunto de los nudos de corbata, Bourdoncle se enfadó.
Но когда Бутмон рассказал историю с галстуками, Бурдонкль вышел из себя.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Yo también voy al Pamir por un asunto, y no a buscar aventuras.
– Я тоже еду на Памир по делу, а не как искательница приключений.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Aquel asunto contrariaba mucho a Bouthemont, cuyo carácter alegre se compaginaba mal con los engorros internos.
Распря надоела Бутмону; его веселому нраву был противен этот раздор в отделе.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
– ¿Estáis vos en el asunto? -preguntó.
– Вас-то это дело касается? – спросил он.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.

Add to my dictionary

asunto1/13
де́ло

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

injerencia en los asuntos internos
вмешательство во внутренние дела
Ministerio de Asuntos Exteriores
Министерство иностранных дел
Departamento de Asuntos Interiores
ОВД

Word forms

asuntar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo asuntonosotros asuntamos
asuntasvosotros asuntáis
él asuntaellos asuntan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo asuntarénosotros asuntaremos
asuntarásvosotros asuntaréis
él asuntaráellos asuntarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré asuntadonosotros habremos asuntado
tú habrás asuntadovosotros habréis asuntado
él habrá asuntadoellos habrán asuntado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo asuntabanosotros asuntábamos
asuntabasvosotros asuntabais
él asuntabaellos asuntaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he asuntadonosotros hemos asuntado
tú has asuntadovosotros habéis asuntado
él ha asuntadoellos han asuntado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había asuntadonosotros habíamos asuntado
tú habías asuntadovosotros habíais asuntado
él había asuntadoellos habían asuntado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube asuntadonosotros hubimos asuntado
tú hubiste asuntadovosotros hubisteis asuntado
él hubo asuntadoellos hubieron asuntado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo asunténosotros asuntamos
asuntastevosotros asuntasteis
él asuntóellos asuntaron
Imperfecto Potencial Activo
yo asuntaríanosotros asuntaríamos
asuntaríasvosotros asuntaríais
él asuntaríaellos asuntarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría asuntadonosotros habríamos asuntado
tú habrías asuntadovosotros habríais asuntado
él habría asuntadoellos habrían asuntado
Presente Subjuntivo Activo
yo asuntenosotros asuntemos
asuntesvosotros asuntéis
él asunteellos asunten
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo asuntarenosotros asuntáremos
asuntaresvosotros asuntareis
él asuntareellos asuntaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere asuntadonosotros hubiéremos asuntado
tú hubieres asuntadovosotros hubiereis asuntado
él hubiere asuntadoellos hubieren asuntado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo asuntara, asuntasenosotros asuntáramos, asuntásemos
asuntaras, asuntasesvosotros asuntarais, asuntaseis
él asuntara, asuntaseellos asuntaran, asuntasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya asuntadonosotros hayamos asuntado
tú hayas asuntadovosotros hayáis asuntado
él haya asuntadoellos hayan asuntado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) asuntadonosotros hubiéramos (hubiésemos) asuntado
tú hubieras (hubieses) asuntadovosotros hubierais (hubieseis) asuntado
él hubiera (hubiese) asuntadoellos hubieran (hubiesen) asuntado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy asuntadonosotros somos asuntados
tú eres asuntadovosotros sois asuntados
él es asuntadoellos son asuntados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré asuntadonosotros seremos asuntados
tú serás asuntadovosotros seréis asuntados
él será asuntadoellos serán asuntados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido asuntadonosotros habremos sido asuntados
tú habrás sido asuntadovosotros habréis sido asuntados
él habrá sido asuntadoellos habrán sido asuntados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era asuntadonosotros éramos asuntados
tú eras asuntadovosotros erais asuntados
él era asuntadoellos eran asuntados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido asuntadonosotros hemos sido asuntados
tú has sido asuntadovosotros habéis sido asuntados
él ha sido asuntadoellos han sido asuntados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido asuntadonosotros habíamos sido asuntados
tú habías sido asuntadovosotros habíais sido asuntados
él había sido asuntadoellos habían sido asuntados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido asuntadonosotros hubimos sido asuntados
tú hubiste sido asuntadovosotros hubisteis sido asuntados
él hubo sido asuntadoellos hubieron sido asuntados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui asuntadonosotros fuimos asuntados
tú fuiste asuntadovosotros fuisteis asuntados
él fue asuntadoellos fueron asuntados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería asuntadonosotros seríamos asuntados
tú serías asuntadovosotros seríais asuntados
él sería asuntadoellos serían asuntados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido asuntadonosotros habríamos sido asuntados
tú habrías sido asuntadovosotros habríais sido asuntados
él habría sido asuntadoellos habrían sido asuntados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea asuntadonosotros seamos asuntados
tú seas asuntadovosotros seáis asuntados
él sea asuntadoellos sean asuntados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere asuntadonosotros fuéremos asuntados
tú fueres asuntadovosotros fuereis asuntados
él fuere asuntadoellos fueren asuntados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido asuntadonosotros hubiéremos sido asuntados
tú hubieres sido asuntadovosotros hubiereis sido asuntados
él hubiere sido asuntadoellos hubieren sido asuntados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) asuntadonosotros fuéramos (fuésemos) asuntados
tú fueras (fueses) asuntadovosotros fuerais (fueseis) asuntados
él fuera (fuese) asuntadoellos fueran (fuesen) asuntados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido asuntadonosotros hayamos sido asuntados
tú hayas sido asuntadovosotros hayáis sido asuntados
él haya sido asuntadoellos hayan sido asuntados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido asuntadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido asuntados
tú hubieras (hubieses) sido asuntadovosotros hubierais (hubieseis) sido asuntados
él hubiera (hubiese) sido asuntadoellos hubieran (hubiesen) sido asuntados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularasuntano asuntes
3 Persona Singularasunteno asunte
1 Persona Pluralasuntemosno asuntemos
2 Persona Pluralasuntadno asuntéis
3 Persona Pluralasuntenno asunten
asuntando
asuntado

asunto

Sustantivo, Masculino
Singularasunto
Pluralasuntos