about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

beber

  1. v absol (algo; de algo) пить (что; из чего)

  2. vi

    1. de algo выпить, отпить, попробовать чего

    2. en algo пить из чего; пользоваться для питья чем

    3. a, por algo поднять тост, бокал, выпить за что

    4. выпивать; пить; пьянствовать

  3. vt перен

    1. algo de, en uno, algo черпать /идеи, знания/ у кого, воспринимать что от кого, из чего

    2. algo (a uno) внимательно, упоённо слушать /чьи-л слова/; (жадно) ловить, впитывать каждое чьё-л слово

Universal (Es-Ru)

beber

vt (тж prnl)

  1. пить

  2. пить спиртное, разг выпивать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Al principio se sentaron a beber shubat, yogur de leche de camella.
Сидели они вначале, пили шубат – кумыс из верблюжьего молока.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Luego, por las noches, después de cenar, enviaban al mayordomo a la azotea; si regresaba diciendo que no había peligro subían a fumar los cigarros y beber el coñac acodados en la balaustrada, contemplando el resplandor de los incendios.
Иногда после ужина они отправляли мажордома на асотею проверить, как обстоят дела на улице. Если не было опасности, они тоже поднимались на крышу; попыхивали сигарами, потягивали коньяк и, положив локти на балюстраду, наблюдали за всполохами пожаров.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Claudia le dio de beber y armó una pantalla de papel sobre la luz de la cabecera.
Клаудиа напоила его и заслонила ночник листом бумаги.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Yo comencé a beber, y de repente, el Experimento.
Я уж было пить начал, а тут - Эксперимент.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Andrei cogió la taza y se puso a beber a sorbitos, con la vista fija en la llamita de la lámpara de petróleo.
Андрей взял кружку в ладони и принялся отхлебывать маленькими глотками, уставясь в шипящий огонек бензиновой лампы.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Sarala caminaba al ritmo del camino, resoplando, apresurándose a llegar a casa para dar descanso a sus patas, pues todo el día había caminado bajo la silla, y deseaba beber agua del río y salir al campo a pastar a la luz de la luna.
А Сарала шагал дорожным ходом, пофыркивал, спеша домой, чтобы ногам дать отдых, день-деньской ходил под седлом, воды речной испить ему хотелось и в поле выйти попастись при лунном свете.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
La Luna es avara, no da de comer ni beber al hombre.
Луна – скупой Кащей, который не накормит и не напоит человека.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Erlepes también se permitió beber en honor del invitado, y asimismo se sintió de buen humor.
Эрлепес тоже позволил себе выпить в честь гостя и тоже чувствовал себя приподнято.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Beber sangre del enemigo no es tan estúpido como pensamos: ellos sabían lo que hacían...
Пить кровь врага вовсе не такой глупый обычай, как думаем мы: они знали, что делали...»
Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смех
Красный смех
Андреев, Леонид
Risa roja
Andreiev, Leonid
© ARCA EDICIONES
© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006
© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Si bebo una copa y fumo… no veo que…
– Выпил рюмку и выкурил… что тут такого…
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Ellas sabían que en Haut.-le-Cap se estaba bebiendo demasiado.
И королева и принцессы знали, что сейчас в О-ле-Кап спиртное течет рекою.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
En la Roca Tarpeya, en el rancho de la Negra Clotilde, repartimos el botín, nos bebemos un par de botellas, tú, Curita, te quedas a tirar con ella como siempre, dijo Crisanto Guánchez.
Будем делить добычу на Тарпейской скале, в ранчо Черной Клотильды разопьем пару бутылок; ты, Попик, еще повозишься с ней, как всегда, сказал Крисанто Гуанчес.
Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачу
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
¡Quería que bebiéramos por la amistad, imbécil!
Я хотел, чтобы мы за дружбу выпили, дурак!
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Las normas y directrices elaboradas beben de diversas fuentes, incluidos los materiales de INTOSAI y la labor de organismos de creación de normas como IFAC e IAASB14.
Разработанные стандарты и рекомендации содержат ссылки на разнообразные источники информации, включая материалы ИНТОСАИ и стандарты таких организаций как IFAC и IAASB14.
Selma la tomó, bebió dos tragos y se la devolvió a Stas.
Сельма взяла бутылку, отхлебнула два раза и вернула Стасю.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh

Add to my dictionary

beber1/16
питьExamples

dar de beber a uno — а) поить кого б) дать напиться кому б) echar, poner de beber a поить, напоить

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    пить

    translation added by
    0

Word forms

beber

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo bebonosotros bebemos
bebesvosotros bebéis
él bebeellos beben
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo beberénosotros beberemos
beberásvosotros beberéis
él beberáellos beberán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré bebidonosotros habremos bebido
tú habrás bebidovosotros habréis bebido
él habrá bebidoellos habrán bebido
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo bebíanosotros bebíamos
bebíasvosotros bebíais
él bebíaellos bebían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he bebidonosotros hemos bebido
tú has bebidovosotros habéis bebido
él ha bebidoellos han bebido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había bebidonosotros habíamos bebido
tú habías bebidovosotros habíais bebido
él había bebidoellos habían bebido
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube bebidonosotros hubimos bebido
tú hubiste bebidovosotros hubisteis bebido
él hubo bebidoellos hubieron bebido
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo bebínosotros bebimos
bebistevosotros bebisteis
él bebióellos bebieron
Imperfecto Potencial Activo
yo beberíanosotros beberíamos
beberíasvosotros beberíais
él beberíaellos beberían
Perfecto Potencial Activo
yo habría bebidonosotros habríamos bebido
tú habrías bebidovosotros habríais bebido
él habría bebidoellos habrían bebido
Presente Subjuntivo Activo
yo bebanosotros bebamos
bebasvosotros bebáis
él bebaellos beban
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo bebierenosotros bebiéremos
bebieresvosotros bebiereis
él bebiereellos bebieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere bebidonosotros hubiéremos bebido
tú hubieres bebidovosotros hubiereis bebido
él hubiere bebidoellos hubieren bebido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo bebiera, bebiesenosotros bebiéramos, bebiésemos
bebieras, bebiesesvosotros bebierais, bebieseis
él bebiera, bebieseellos bebieran, bebiesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya bebidonosotros hayamos bebido
tú hayas bebidovosotros hayáis bebido
él haya bebidoellos hayan bebido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) bebidonosotros hubiéramos (hubiésemos) bebido
tú hubieras (hubieses) bebidovosotros hubierais (hubieseis) bebido
él hubiera (hubiese) bebidoellos hubieran (hubiesen) bebido
Presente Indicativo Pasivo
yo soy bebidonosotros somos bebidos
tú eres bebidovosotros sois bebidos
él es bebidoellos son bebidos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré bebidonosotros seremos bebidos
tú serás bebidovosotros seréis bebidos
él será bebidoellos serán bebidos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido bebidonosotros habremos sido bebidos
tú habrás sido bebidovosotros habréis sido bebidos
él habrá sido bebidoellos habrán sido bebidos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era bebidonosotros éramos bebidos
tú eras bebidovosotros erais bebidos
él era bebidoellos eran bebidos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido bebidonosotros hemos sido bebidos
tú has sido bebidovosotros habéis sido bebidos
él ha sido bebidoellos han sido bebidos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido bebidonosotros habíamos sido bebidos
tú habías sido bebidovosotros habíais sido bebidos
él había sido bebidoellos habían sido bebidos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido bebidonosotros hubimos sido bebidos
tú hubiste sido bebidovosotros hubisteis sido bebidos
él hubo sido bebidoellos hubieron sido bebidos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui bebidonosotros fuimos bebidos
tú fuiste bebidovosotros fuisteis bebidos
él fue bebidoellos fueron bebidos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería bebidonosotros seríamos bebidos
tú serías bebidovosotros seríais bebidos
él sería bebidoellos serían bebidos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido bebidonosotros habríamos sido bebidos
tú habrías sido bebidovosotros habríais sido bebidos
él habría sido bebidoellos habrían sido bebidos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea bebidonosotros seamos bebidos
tú seas bebidovosotros seáis bebidos
él sea bebidoellos sean bebidos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere bebidonosotros fuéremos bebidos
tú fueres bebidovosotros fuereis bebidos
él fuere bebidoellos fueren bebidos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido bebidonosotros hubiéremos sido bebidos
tú hubieres sido bebidovosotros hubiereis sido bebidos
él hubiere sido bebidoellos hubieren sido bebidos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) bebidonosotros fuéramos (fuésemos) bebidos
tú fueras (fueses) bebidovosotros fuerais (fueseis) bebidos
él fuera (fuese) bebidoellos fueran (fuesen) bebidos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido bebidonosotros hayamos sido bebidos
tú hayas sido bebidovosotros hayáis sido bebidos
él haya sido bebidoellos hayan sido bebidos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido bebidonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido bebidos
tú hubieras (hubieses) sido bebidovosotros hubierais (hubieseis) sido bebidos
él hubiera (hubiese) sido bebidoellos hubieran (hubiesen) sido bebidos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularbebeno bebas
3 Persona Singularbebano beba
1 Persona Pluralbebamosno bebamos
2 Persona Pluralbebedno bebáis
3 Persona Pluralbebanno beban
bebiendo
bebido

beber

Sustantivo, Masculino
Singularbeber
Pluralbeberes