about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

busca

f

  1. поиск тж мн

  2. копание в мусорной куче

  3. розыск (преступника)

Universal (Es-Ru)

busca

f

  • en busca (de) — в поисках (чего-л)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Hoy la calle del Papagayo es una cuesta putera de tanta confianza como buen acougo, Raimundo suele darse una vueltecita por las noches, va en busca de un poco de conversación.
Нынче улица Попугаев – квартал борделей, где можно не опасаться, Раймундо захаживает туда вечером поболтать немного.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Ustedes saben muy bien, señores, que las tres cuartas partes de esos voluntarios vinieron a esta expedición en busca de botín y sólo por el botín.
Вы же прекрасно знаете, господа, что три четверти ваших добровольцев шли в этот поход за добычей и только за добычей.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Lo que más le preocupaba era el gato, el pérfido "Belcebú"; la idea de que pudiera rondar por la casa en busca de ratones o de que Delfina lo llevara consigo en las escapadas nocturnas le llenaba de espanto.
Особенно его беспокоил кот – злобный, коварный Вельзевул; мысль о том, что он где-то бродит по дому и охотится на крыс, или о том, что Дельфина, отправляясь на свидание, может прихватить его с собой, наполняла его страхом.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
– Cuando vine en su busca, señor Faulques, creía que iba a matar a un hombre vivo.
– Когда я отправился вас искать, сеньор Фольк, я был убежден, что смогу убить живого человека.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
El cumplimiento del deber le obligaba a quedarse en Yalta -corrían los días de la guerra civil-, pero momentos había en que pensaba en abandonarlo todo e ir en busca de Mashenka, por las casas de campo de Ucrania.
Долг удерживал его в Ялте, - готовилась военная борьба, - но минутами он решал все бросить, поехать искать Машеньку по малороссийским хуторкам.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Todos se preguntaban qué sería aquello y algunos no reprimían su inventiva a la hora de buscar respuesta a esta pregunta.
Все терялись в догадках о природе этого явления и давали волю воображению. У некоторых оно настолько разгулялось, что появились версии об инопланетянах:
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Diez minutos más tarde, jadeando, volvía llevando consigo a Abutalip Kutibáiev, a quien había buscado con urgencia en el trabajo.
Минут через десять, запыхавшись, он уже возвращался назад, ведя с собой Абуталипа Куттыбаева, которого срочно разыскал на работе.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Pues si tú sabes que tienes mujer retirada, honesta, desinteresada y prudente, ¿qué buscas?
Но если ты знаешь, что твоя супруга скромна, честна, бескорыстна и благонравна, то из чего же ты хлопочешь?
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
– Lo que no entiendo -dijo Alatriste- es por qué no me buscan públicamente.
– ...Одного в толк взять не могу: почему меня не объявили в розыск?
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
¡Te buscaba por todas partes! —y se precipitó hacia él—.
А я ищу тебя кругом! – Она бросилась к нему как через чащобу, разделявшую их.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Si queréis que volvamos los dos a buscarle, dejadme poner esta borrica en mi casa, que luego vuelvo''.
Ежели хочешь, пойдем поищем вдвоем, только сперва дай мне отвести домой мою ослицу - я сей же час возвращусь".
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
¡Sépalo: si esta vez se va, no iré detrás a buscarle!
Так и знайте: если вы улетите на этот раз, я не буду гоняться за вами!
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
En esos casos Ictiandro espantaba a los voraces agresores, mientras los peces pequeños buscaban la salvación a sus espaldas.
Ихтиандр поднимался и отгонял хищников руками, а маленькие рыбки скрывались за его спиной.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Tal vez buscaba una postura más cómoda.
Может, просто нашел более удобную позу.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Mientras subían las escaleras, Podtyagin comenzó a buscar en sus bolsillos. Ganin, que iba delante, se volvió y dijo: – Vamos, no nos detengamos…
Подтягин на ходу пошарил в кармане. - Идем же, - обернулся Ганин.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir

Add to my dictionary

busca1/8
по́искExamples

en busca de uno, algo — в поисках кого, чего
ir a la busca de algo — отправиться на поиски чего

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

buscar una aguja en un pajar
искать иголку в стоге сена

Word forms

buscar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo busconosotros buscamos
buscasvosotros buscáis
él buscaellos buscan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo buscarénosotros buscaremos
buscarásvosotros buscaréis
él buscaráellos buscarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré buscadonosotros habremos buscado
tú habrás buscadovosotros habréis buscado
él habrá buscadoellos habrán buscado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo buscabanosotros buscábamos
buscabasvosotros buscabais
él buscabaellos buscaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he buscadonosotros hemos buscado
tú has buscadovosotros habéis buscado
él ha buscadoellos han buscado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había buscadonosotros habíamos buscado
tú habías buscadovosotros habíais buscado
él había buscadoellos habían buscado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube buscadonosotros hubimos buscado
tú hubiste buscadovosotros hubisteis buscado
él hubo buscadoellos hubieron buscado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo busquénosotros buscamos
buscastevosotros buscasteis
él buscóellos buscaron
Imperfecto Potencial Activo
yo buscaríanosotros buscaríamos
buscaríasvosotros buscaríais
él buscaríaellos buscarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría buscadonosotros habríamos buscado
tú habrías buscadovosotros habríais buscado
él habría buscadoellos habrían buscado
Presente Subjuntivo Activo
yo busquenosotros busquemos
busquesvosotros busquéis
él busqueellos busquen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo buscarenosotros buscáremos
buscaresvosotros buscareis
él buscareellos buscaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere buscadonosotros hubiéremos buscado
tú hubieres buscadovosotros hubiereis buscado
él hubiere buscadoellos hubieren buscado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo buscara, buscasenosotros buscáramos, buscásemos
buscaras, buscasesvosotros buscarais, buscaseis
él buscara, buscaseellos buscaran, buscasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya buscadonosotros hayamos buscado
tú hayas buscadovosotros hayáis buscado
él haya buscadoellos hayan buscado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) buscadonosotros hubiéramos (hubiésemos) buscado
tú hubieras (hubieses) buscadovosotros hubierais (hubieseis) buscado
él hubiera (hubiese) buscadoellos hubieran (hubiesen) buscado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy buscadonosotros somos buscados
tú eres buscadovosotros sois buscados
él es buscadoellos son buscados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré buscadonosotros seremos buscados
tú serás buscadovosotros seréis buscados
él será buscadoellos serán buscados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido buscadonosotros habremos sido buscados
tú habrás sido buscadovosotros habréis sido buscados
él habrá sido buscadoellos habrán sido buscados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era buscadonosotros éramos buscados
tú eras buscadovosotros erais buscados
él era buscadoellos eran buscados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido buscadonosotros hemos sido buscados
tú has sido buscadovosotros habéis sido buscados
él ha sido buscadoellos han sido buscados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido buscadonosotros habíamos sido buscados
tú habías sido buscadovosotros habíais sido buscados
él había sido buscadoellos habían sido buscados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido buscadonosotros hubimos sido buscados
tú hubiste sido buscadovosotros hubisteis sido buscados
él hubo sido buscadoellos hubieron sido buscados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui buscadonosotros fuimos buscados
tú fuiste buscadovosotros fuisteis buscados
él fue buscadoellos fueron buscados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería buscadonosotros seríamos buscados
tú serías buscadovosotros seríais buscados
él sería buscadoellos serían buscados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido buscadonosotros habríamos sido buscados
tú habrías sido buscadovosotros habríais sido buscados
él habría sido buscadoellos habrían sido buscados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea buscadonosotros seamos buscados
tú seas buscadovosotros seáis buscados
él sea buscadoellos sean buscados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere buscadonosotros fuéremos buscados
tú fueres buscadovosotros fuereis buscados
él fuere buscadoellos fueren buscados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido buscadonosotros hubiéremos sido buscados
tú hubieres sido buscadovosotros hubiereis sido buscados
él hubiere sido buscadoellos hubieren sido buscados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) buscadonosotros fuéramos (fuésemos) buscados
tú fueras (fueses) buscadovosotros fuerais (fueseis) buscados
él fuera (fuese) buscadoellos fueran (fuesen) buscados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido buscadonosotros hayamos sido buscados
tú hayas sido buscadovosotros hayáis sido buscados
él haya sido buscadoellos hayan sido buscados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido buscadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido buscados
tú hubieras (hubieses) sido buscadovosotros hubierais (hubieseis) sido buscados
él hubiera (hubiese) sido buscadoellos hubieran (hubiesen) sido buscados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularbuscano busques
3 Persona Singularbusqueno busque
1 Persona Pluralbusquemosno busquemos
2 Persona Pluralbuscadno busquéis
3 Persona Pluralbusquenno busquen
buscando
buscado

busca

Sustantivo, Femenino
Singularbusca
Pluralbuscas