without examplesFound in 1 dictionary
Dictionary of Latin America.- The Dictionary contains the words in common use in the Spanish-speaking countries of Latin America. It includes not only words which belong to standard Spanish as spoken in Latin America but also colloquial, demotic, and slang words and expressions.
- The Dictionary contains the words in common use in the Spanish-speaking countries of Latin America. It includes not only words which belong to standard Spanish as spoken in Latin America but also colloquial, demotic, and slang words and expressions.
dale
m; Куба
дале (детская игра в шары)
Examples from texts
La anciana quería decir: «Tu padre nos ordenó hacer blinis de Pascua desde el lunes», pero se asustó y en lugar de eso dijo: —Le dije: es tu hijo, ven, dale tu perdón.Старуха хотела сказать: «А наш-то с понедельника велел блины ставить», – но испугалась и заголосила: – Говорила я ему: ведь сын ведь, пойди, дай отпущение.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Dale recuerdos cordiales de nuestra parte a Vera Vasílievna.Сердечный привет от нас Вере Васильевне.Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Dale un cesto a Otto, dile qué hay que comprar y que vaya.- Дай Отто какую-нибудь кошелку и скажи, что купить - он сбегает.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
-Una bobada -dijo a media voz-. Mi querido Lhomme, este hijo suyo es un atolondrado que bien debería tomar ejemplo de usted.– Пустяки, дорогой Ломм, – сказал он, – ваш Альбер вертопрах, ему следовало бы брать пример с вас.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Era este sacerdote de conocida familia portuguesa, buen mozo, de gallarda planta y reconocida parola en el púlpito.Сей клирик, происходящий из знатного португальского рода, отличался приятной внешностью и славился своим искусством проповеди.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Lo malo es que hay que vender; y vuelvo a preguntarle lo mismo de antes: ¿a quién venderá usted? ¿Cómo espera mantener unas ventas tan colosales?Вся суть в том, чтобы продавать, но я опять‑таки вас спрашиваю: кому вы будете продавать? Каким образом рассчитываете вы поддерживать такую колоссальную торговлю?Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Las horas y los minutos, como grandes y transparentes gotas de cristal, caían desde una altura desconocida sobre una taza metálica que resonaba silenciosa.Как большие, прозрачные, стеклянные капли, с неведомой высоты падали в металлическую, тихо звенящую чашу часы и минуты.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Recordó la plaza ardiente, llena de pedestales vacíos, y la oscuridad gélida del panteón, y las estatuas ciegas tras la mesa infinita...И он вспомнил жаркую, уставленную пустыми постаментами площадь, и ледяную тьму пантеона, и слепые статуи за бесконечно длинным столом. . .Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Charlaba del otoño en Crimea, aunque él no había estado nunca allí; de la caza, que jamás practicó, y de otras muchas cosas incoherentes, pero divertidas y no desprovistas de interés.И болтал что‑то об осени в Крыму, где он никогда не был, об охоте с гончими собаками, которых он никогда не видал, и о многом другом, бессвязном, но веселом и интересном.Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / ПризракиПризракиАндреев, ЛеонидLos espectrosAndreiev, Leonid© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
Por esa razón, al regresar a su Erfurt natal, estuvo escondido en el sótano de su casa en los momentos cruciales, en los que aún hubiera podido huir hacia el oeste.Так что попав снова в родной Эрфруфт, он просидел в подвале своего домика самое что ни на есть горячее время, когда еще можно было удрать на Запад.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Unos se iban y otros ocupaban sus puestos, pero se diría que siempre eran los mismos; tal semejanza había entre ellos, el fulgor de la luz eléctrica, en medio del ruido incesante y del olor de los perfumes y del vino.Люди за столиками менялись: одни уходили, другие тотчас занимали их места, но казалось, что все это одни и те же люди – так равнял их свет электричества, живой, неперестающий гул, запах вина и духов.Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / ПризракиПризракиАндреев, ЛеонидLos espectrosAndreiev, Leonid© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
Y, diciendo esto, asió de un caldero, y, encajándole en una de las medias tinajas, sacó en él tres gallinas y dos gansos, y dijo a Sancho: – Comed, amigo, y desayunaos con esta espuma, en tanto que se llega la hora del yantar.С последним словом он схватил кастрюлю, окунул ее в бочку, выловил трех кур и двух гусей и сказал Санчо: - Кушай, приятель, подзаправься пока до обеда этими пеночками.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
¿Es que nunca dejarían de bailar?Скоро ли они кончат плясать...Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / МашенькаМашенькаНабоков, ВладимирMashenkaNabokov, Vladimir
Inclinóse a mí la caña y el lienzo, hallé en él otro papel y cien escudos de oro, sin otra moneda alguna.При моем приближении тростинка с платком спустилась, и я обнаружил в нем письмо и сто эскудо только в золотой монете.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Después se supo que había jurado el duque que si a él no le lavaran como a don Quijote, había de castigar su desenvoltura, lo cual habían enmendado discretamente con haberle a él jabonado.Впоследствии герцог признался, что он дал себе слово в случае, если они не вымоют его так же точно, как Дон Кихота, наказать их за дерзость, но они искупили вину свою тем, что благоразумно согласились вымыть с мылом и герцога.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Add to my dictionary
dale
да́ле
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
отдай/дай ему/ей (dale la llave - отдай ему ключ)
translation added by Елена КGold es-ru
Collocations
cámara de ionización
ионизационная камера
captador de polvo
пылеуловитель
cinturón de seguridad
ремень безопасности
coeficiente de seguridad
запас прочности
coeficiente de transmisión
коэффициент пропускания
dispositivo de seguridad
предохранительное устройство
duración de la exposición
время воздействия
duración de la exposición
продолжительность воздействия
equipo de protección personal
средства индивидуальной защиты
factor de corrección
поправочный множитель
falta de responsabilidad
безответственность
filtro de membrana
мембранный фильтр
gafas de seguridad
защитные очки
golpe de calor
тепловой удар
límite de detección
предел обнаружения
Word forms
dar
Verbo
| Presente Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo doy | nosotros damos |
| tú das | vosotros dais |
| él da | ellos dan |
| Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo daré | nosotros daremos |
| tú darás | vosotros daréis |
| él dará | ellos darán |
| Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo habré dado | nosotros habremos dado |
| tú habrás dado | vosotros habréis dado |
| él habrá dado | ellos habrán dado |
| Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo daba | nosotros dábamos |
| tú dabas | vosotros dabais |
| él daba | ellos daban |
| Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo he dado | nosotros hemos dado |
| tú has dado | vosotros habéis dado |
| él ha dado | ellos han dado |
| Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo había dado | nosotros habíamos dado |
| tú habías dado | vosotros habíais dado |
| él había dado | ellos habían dado |
| Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo hube dado | nosotros hubimos dado |
| tú hubiste dado | vosotros hubisteis dado |
| él hubo dado | ellos hubieron dado |
| Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
|---|---|
| yo di | nosotros dimos |
| tú diste | vosotros disteis |
| él dio | ellos dieron |
| Imperfecto Potencial Activo | |
|---|---|
| yo daría | nosotros daríamos |
| tú darías | vosotros daríais |
| él daría | ellos darían |
| Perfecto Potencial Activo | |
|---|---|
| yo habría dado | nosotros habríamos dado |
| tú habrías dado | vosotros habríais dado |
| él habría dado | ellos habrían dado |
| Presente Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo dé | nosotros demos |
| tú des | vosotros deis |
| él dé | ellos den |
| Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo diere | nosotros diéremos |
| tú dieres | vosotros diereis |
| él diere | ellos dieren |
| Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo hubiere dado | nosotros hubiéremos dado |
| tú hubieres dado | vosotros hubiereis dado |
| él hubiere dado | ellos hubieren dado |
| Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo diera, diese | nosotros diéramos, diésemos |
| tú dieras, dieses | vosotros dierais, dieseis |
| él diera, diese | ellos dieran, diesen |
| Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo haya dado | nosotros hayamos dado |
| tú hayas dado | vosotros hayáis dado |
| él haya dado | ellos hayan dado |
| Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
|---|---|
| yo hubiera (hubiese) dado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) dado |
| tú hubieras (hubieses) dado | vosotros hubierais (hubieseis) dado |
| él hubiera (hubiese) dado | ellos hubieran (hubiesen) dado |
| Presente Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo soy dado | nosotros somos dados |
| tú eres dado | vosotros sois dados |
| él es dado | ellos son dados |
| Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo seré dado | nosotros seremos dados |
| tú serás dado | vosotros seréis dados |
| él será dado | ellos serán dados |
| Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo habré sido dado | nosotros habremos sido dados |
| tú habrás sido dado | vosotros habréis sido dados |
| él habrá sido dado | ellos habrán sido dados |
| Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo era dado | nosotros éramos dados |
| tú eras dado | vosotros erais dados |
| él era dado | ellos eran dados |
| Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo he sido dado | nosotros hemos sido dados |
| tú has sido dado | vosotros habéis sido dados |
| él ha sido dado | ellos han sido dados |
| Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo había sido dado | nosotros habíamos sido dados |
| tú habías sido dado | vosotros habíais sido dados |
| él había sido dado | ellos habían sido dados |
| Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo hube sido dado | nosotros hubimos sido dados |
| tú hubiste sido dado | vosotros hubisteis sido dados |
| él hubo sido dado | ellos hubieron sido dados |
| Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
|---|---|
| yo fui dado | nosotros fuimos dados |
| tú fuiste dado | vosotros fuisteis dados |
| él fue dado | ellos fueron dados |
| Imperfecto Potencial Pasivo | |
|---|---|
| yo sería dado | nosotros seríamos dados |
| tú serías dado | vosotros seríais dados |
| él sería dado | ellos serían dados |
| Perfecto Potencial Pasivo | |
|---|---|
| yo habría sido dado | nosotros habríamos sido dados |
| tú habrías sido dado | vosotros habríais sido dados |
| él habría sido dado | ellos habrían sido dados |
| Presente Subjunctivo Pasivo | |
|---|---|
| yo sea dado | nosotros seamos dados |
| tú seas dado | vosotros seáis dados |
| él sea dado | ellos sean dados |
| Futuro Subjunctivo Pasivo | |
|---|---|
| yo fuere dado | nosotros fuéremos dados |
| tú fueres dado | vosotros fuereis dados |
| él fuere dado | ellos fueren dados |
| Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
|---|---|
| yo hubiere sido dado | nosotros hubiéremos sido dados |
| tú hubieres sido dado | vosotros hubiereis sido dados |
| él hubiere sido dado | ellos hubieren sido dados |
| Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
|---|---|
| yo fuera (fuese) dado | nosotros fuéramos (fuésemos) dados |
| tú fueras (fueses) dado | vosotros fuerais (fueseis) dados |
| él fuera (fuese) dado | ellos fueran (fuesen) dados |
| Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
|---|---|
| yo haya sido dado | nosotros hayamos sido dados |
| tú hayas sido dado | vosotros hayáis sido dados |
| él haya sido dado | ellos hayan sido dados |
| Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
|---|---|
| yo hubiera (hubiese) sido dado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido dados |
| tú hubieras (hubieses) sido dado | vosotros hubierais (hubieseis) sido dados |
| él hubiera (hubiese) sido dado | ellos hubieran (hubiesen) sido dados |
| Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
| 2 Persona Singular | da | no des |
| 3 Persona Singular | dé | no dé |
| 1 Persona Plural | daremos | no daremos |
| 2 Persona Plural | dad | no deis |
| 3 Persona Plural | den | no den |
| dando |
| dado |