about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • dicts.modernusage_es_ru.description

especia

f специя; приправа

Universal (Es-Ru)

especia

f

пряность; специя; приправа

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Todos lucíamos sambenitos: una especie de camisones que nos habían vestido los guardias al sacarnos de los calabozos. El mío llevaba un aspa roja, pero otros estaban pintados con las llamas del infierno.
Каждого из нас стражники, перед тем как вывести наружу, обрядили в санбенито: на моем красовался лишь красный андреевский крест, зато все остальные были, помимо того, размалеваны языками адского пламени.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Resultaba que el «demonio» o era un nadador fantástico, o utilizaba dispositivos especiales, o eran varios.
Или "дьявол" умел плавать с неслыханной быстротой, или у него были какие-то особенные приспособления, или же, наконец, "дьявол" был не один, а их было несколько.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Lo bueno es que aun con eso puede alcanzarse una felicidad extraordinaria, una especie de falsa instalación definitiva en la existencia, que satisface y contenta a muchas gentes fuera de lo común.
Однако и с помощью этих средств можно обрести необычное счастье, подобие фальшивой устойчивости, которая радует и удовлетворяет многих, даже незаурядных людей.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Los cohetes están dotados de unas agujas que toman la electricidad y van acumulándola en una especie de botellas de Leiden.
Ракеты снабжены остриями-иглами, принимающими на себя электричество, которое накопляется в своего рода лейденских банках.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Un instante después la yarará se veía rodeada y pasada por encima por cinco o seis compañeras que iban a reconocer su especie.
Через несколько минут новенькая была уже окружена и полузадавлена пятью-шестью перелезавшими через нее подругами, которые интересовались, кто она и из какого семейства.
Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / Анаконда
Анаконда
Кирога, Орасио
Anaconda
Quiroga, Horacio
© 2011, Red ediciones S. L.
Lo inquietaba un poco esa especie de detención de la escena, como si ninguno de los presentes tuviera demasiadas ganas de tomar la iniciativa en un sentido o en otro.
Его немного беспокоил этот затянувшийся разговор, который никто из участников как будто не хотел ни продолжать, пи оборвать.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Todavía en el suelo, Baltasar emitió una especie de rugido sordo y amenazador.
Бальтазар, лежа на земле, глухо и угрожающе заворчал.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Pero, en general, no recuerdo que nos aplicaran castigos especiales.
Вообще-то я никаких особенных наказаний не припомню.
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Las sillas son una especie de reclinatorios negros de asientos hexagonales y escudos labrados en el espaldar.
Стулья – какие-то странные сооружения с черными подлокотниками, шестиугольными сиденьями и гербами, вырезанными на спинках.
Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачу
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Faltaban asimismo varias especies de las venenosas y las cazadoras, ausencia ésta que requiere una aclaración.
И все-таки представители целого ряда видов не явились, и неявку их здесь следует разъяснить специально.
Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / Анаконда
Анаконда
Кирога, Орасио
Anaconda
Quiroga, Horacio
© 2011, Red ediciones S. L.
– Se nota, es una especie de aura.
– Это сразу заметно. У пего особый вид.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Afluían los pedidos desde toda Europa; Correos había tenido que habilitar unos carruajes especiales para traer la correspondencia; y Denise seguía diciendo que no, siempre que no.
Со всей Европы стекаются заказы, понадобился специальный почтовый фургон для перевозки корреспонденции, а она все отвечает «нет», все то же «нет».
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
En el agua Ictiandro utilizaba a veces gafas con lunetas especiales de pesado flintglass, cuyo índice de refracción equivale casi a dos unidades.
В воде Ихтиандр пользовался иногда очками с особыми стеклами из тяжелого флинтгласа, показатель преломления которых равен почти двум.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Descubría, con sorpresa, la vida secreta de especies singulares, afectas al disfraz, la confusión, el verde verde, y amigas de la pequeña gente acorazada que esquivaba los caminos de hormigas.
С удивлением открывал он потаенную жизнь причудливых трав, растеньица, которые хитрили, играли в прятки, сбивали с толку, растеньица, состоявшие в дружбе с мелким чешуекрылым народцем, избегавшим муравьиных тропок.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Resulta que la Luna en su parte posterior no tiene forma de hemisferio, sino una especie de corte en la esfera.
Луна с ее обратной стороны, оказывается, имеет форму не полушария, а какого-то обрубка шара.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.

Add to my dictionary

especia1/4
спе́ция; припра́ва

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

especiar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo especionosotros especiamos
especiasvosotros especiáis
él especiaellos especian
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo especiarénosotros especiaremos
especiarásvosotros especiaréis
él especiaráellos especiarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré especiadonosotros habremos especiado
tú habrás especiadovosotros habréis especiado
él habrá especiadoellos habrán especiado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo especiabanosotros especiábamos
especiabasvosotros especiabais
él especiabaellos especiaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he especiadonosotros hemos especiado
tú has especiadovosotros habéis especiado
él ha especiadoellos han especiado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había especiadonosotros habíamos especiado
tú habías especiadovosotros habíais especiado
él había especiadoellos habían especiado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube especiadonosotros hubimos especiado
tú hubiste especiadovosotros hubisteis especiado
él hubo especiadoellos hubieron especiado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo especiénosotros especiamos
especiastevosotros especiasteis
él especióellos especiaron
Imperfecto Potencial Activo
yo especiaríanosotros especiaríamos
especiaríasvosotros especiaríais
él especiaríaellos especiarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría especiadonosotros habríamos especiado
tú habrías especiadovosotros habríais especiado
él habría especiadoellos habrían especiado
Presente Subjuntivo Activo
yo especienosotros especiemos
especiesvosotros especiéis
él especieellos especien
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo especiarenosotros especiáremos
especiaresvosotros especiareis
él especiareellos especiaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere especiadonosotros hubiéremos especiado
tú hubieres especiadovosotros hubiereis especiado
él hubiere especiadoellos hubieren especiado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo especiara, especiasenosotros especiáramos, especiásemos
especiaras, especiasesvosotros especiarais, especiaseis
él especiara, especiaseellos especiaran, especiasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya especiadonosotros hayamos especiado
tú hayas especiadovosotros hayáis especiado
él haya especiadoellos hayan especiado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) especiadonosotros hubiéramos (hubiésemos) especiado
tú hubieras (hubieses) especiadovosotros hubierais (hubieseis) especiado
él hubiera (hubiese) especiadoellos hubieran (hubiesen) especiado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy especiadonosotros somos especiados
tú eres especiadovosotros sois especiados
él es especiadoellos son especiados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré especiadonosotros seremos especiados
tú serás especiadovosotros seréis especiados
él será especiadoellos serán especiados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido especiadonosotros habremos sido especiados
tú habrás sido especiadovosotros habréis sido especiados
él habrá sido especiadoellos habrán sido especiados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era especiadonosotros éramos especiados
tú eras especiadovosotros erais especiados
él era especiadoellos eran especiados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido especiadonosotros hemos sido especiados
tú has sido especiadovosotros habéis sido especiados
él ha sido especiadoellos han sido especiados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido especiadonosotros habíamos sido especiados
tú habías sido especiadovosotros habíais sido especiados
él había sido especiadoellos habían sido especiados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido especiadonosotros hubimos sido especiados
tú hubiste sido especiadovosotros hubisteis sido especiados
él hubo sido especiadoellos hubieron sido especiados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui especiadonosotros fuimos especiados
tú fuiste especiadovosotros fuisteis especiados
él fue especiadoellos fueron especiados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería especiadonosotros seríamos especiados
tú serías especiadovosotros seríais especiados
él sería especiadoellos serían especiados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido especiadonosotros habríamos sido especiados
tú habrías sido especiadovosotros habríais sido especiados
él habría sido especiadoellos habrían sido especiados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea especiadonosotros seamos especiados
tú seas especiadovosotros seáis especiados
él sea especiadoellos sean especiados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere especiadonosotros fuéremos especiados
tú fueres especiadovosotros fuereis especiados
él fuere especiadoellos fueren especiados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido especiadonosotros hubiéremos sido especiados
tú hubieres sido especiadovosotros hubiereis sido especiados
él hubiere sido especiadoellos hubieren sido especiados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) especiadonosotros fuéramos (fuésemos) especiados
tú fueras (fueses) especiadovosotros fuerais (fueseis) especiados
él fuera (fuese) especiadoellos fueran (fuesen) especiados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido especiadonosotros hayamos sido especiados
tú hayas sido especiadovosotros hayáis sido especiados
él haya sido especiadoellos hayan sido especiados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido especiadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido especiados
tú hubieras (hubieses) sido especiadovosotros hubierais (hubieseis) sido especiados
él hubiera (hubiese) sido especiadoellos hubieran (hubiesen) sido especiados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularespeciano especies
3 Persona Singularespecieno especie
1 Persona Pluralespeciemosno especiemos
2 Persona Pluralespeciadno especiéis
3 Persona Pluralespecienno especien
especiando
especiado

especia

Sustantivo, Femenino
Singularespecia
Pluralespecias