about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

exigir

vt

  1. algo a, de uno потребовать чего, + инф (у, от кого)

  2. предъявлять к-л требование тж мн; требовать чего

Universal (Es-Ru)

exigir

vt

  1. требовать; взыскивать

  2. требовать (чего-л); нуждаться (в чём-л)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Esto exige un esfuerzo conjunto y la participación de todos los países en la solución de tales problemas, independientemente de su tamaño o poderío militar.
Это требует общих усилий и совместного участия в урегулировании этих проблем со стороны всех стран независимо от их размеров или военной мощи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
En sus exportaciones nucleares China exige que el Estado importador acepte las salvaguardias del OIEA, y hemos dado garantías de que las importaciones nucleares de China son para fines pacíficos.
Условием ядерного экспорта Китая является признание импортирующим государством гарантий МАГАТЭ, в то же время мы гарантируем, что ядерный импорт Китая осуществляется исключительно в мирных целях.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Creo que lo importante no es que vivamos el budismo como un juego de leyendas, sino como una disciplina; una disciplina que está a nuestro alcance y que no exige de nosotros el ascetismo.
Я думаю, важно представлять себе буддизм не как собрание легенд, а как дисциплину; дисциплину, для нас достижимую, которая не требует аскетизма.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Lo que voy a proponerles es algo eminentemente práctico -les aseguró-, pero exige un prólogo.
– Я собираюсь предложить вам нечто сугубо практическое, – уверил он их, – но это требует предварительного пояснения.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
— Si es lo que exige la ley, sí.
- Если этого требует закон - да.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
— Dame el caso — exigió Andrei, asqueado, apartando a un lado la foto.
Андрей брезгливо отстранил фотографию. - Давай сюда дело, - потребовал он.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Así, guardan las monedas que el amo le había dado aguinaldo, año tras año, había logrado pagar la suma que le exigiera el patrón de un barco pesquero para viajar en cubierta.
Откладывая из года в год монетки, которые хозяин дарил ему к рождеству, он накопил как раз столько, сколько требовал шкипер рыбацкой шхуны за место на палубе.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Cuando volamos sobre el siguiente «mar», exigió a Sokolovsky bajar hasta la parte sombría del mismo y midió de nuevo la temperatura del suelo.
Когда мы пролетали над очередным «морем», Тюрин потребовал, чтобы Соколовский снизился в затененную его часть, и снова измерил температуру.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Naturalmente, me refiero a la relación entre el desarme y el desarrollo, que exige una aplicación urgente y resuelta del Programa de Acción adoptado en la Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo.
Естественно, я говорю о взаимосвязи между разоружением и развитием, которая требует срочного и решительного осуществления Программы действий, принятой на Международной конференции по взаимосвязи между разоружением и развитием.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Entonces, exijo que me dé a conocer de qué se me acusa y que mencione el artículo según el cual ha tenido lugar la detención.
- Тогда я требую, чтобы мне было предъявлено обвинение и объявлена статья, по которой произведено задержание.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
No es que exigieran a las muchachas que fueran guapas, pero, para dedicarse a la venta, había que ser de buen ver.
В продавщицы брали если не красивых, так по крайней мере приятных девушек.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Los repetidos intentos para incluirla en el permiso de vivienda de sus parientes no tuvieron éxito, dado que los empleados da las oficinas municipales de los blancos exigieron que ae pagara primero el alquiler atrasado.
Многократные попытки ее родственников получить для нее вид на жительство в их доме успеха не имели, поскольку служащие городского совета для белых жителей в качестве предварительного условия потребовали погасить задолженность по квартплате.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
-¿Yo? -repuso Liénard-. Pero si sólo se lo he comentado a una o dos personas, y eso exigiéndoles que guardaran el secreto...
– Я? – отвечал Льенар. – Да я сказал только одному или двоим, под строгим секретом…
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Había promulgado con carácter de ley que ni un rincón de El Paraíso de las Damas podía permanecer desierto. Exigía que hubiese por doquier ruido, gentío, vida. Pues la vida, decía, atrae a la vida, pare y crea bullicio.
Он поставил за правило, чтобы ни один уголок «Дамского счастья» не пустовал: он требовал, чтобы всюду были шум, толпа, жизнь, потому что, говорил он, жизнь притягивает другую жизнь, рождает и множится.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile

Add to my dictionary

exigir1/5
потре́бовать чего; +

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

exigir

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo exijonosotros exigimos
exigesvosotros exigís
él exigeellos exigen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo exigirénosotros exigiremos
exigirásvosotros exigiréis
él exigiráellos exigirán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré exigidonosotros habremos exigido
tú habrás exigidovosotros habréis exigido
él habrá exigidoellos habrán exigido
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo exigíanosotros exigíamos
exigíasvosotros exigíais
él exigíaellos exigían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he exigidonosotros hemos exigido
tú has exigidovosotros habéis exigido
él ha exigidoellos han exigido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había exigidonosotros habíamos exigido
tú habías exigidovosotros habíais exigido
él había exigidoellos habían exigido
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube exigidonosotros hubimos exigido
tú hubiste exigidovosotros hubisteis exigido
él hubo exigidoellos hubieron exigido
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo exigínosotros exigimos
exigistevosotros exigisteis
él exigióellos exigieron
Imperfecto Potencial Activo
yo exigiríanosotros exigiríamos
exigiríasvosotros exigiríais
él exigiríaellos exigirían
Perfecto Potencial Activo
yo habría exigidonosotros habríamos exigido
tú habrías exigidovosotros habríais exigido
él habría exigidoellos habrían exigido
Presente Subjuntivo Activo
yo exijanosotros exijamos
exijasvosotros exijáis
él exijaellos exijan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo exigierenosotros exigiéremos
exigieresvosotros exigiereis
él exigiereellos exigieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere exigidonosotros hubiéremos exigido
tú hubieres exigidovosotros hubiereis exigido
él hubiere exigidoellos hubieren exigido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo exigiera, exigiesenosotros exigiéramos, exigiésemos
exigieras, exigiesesvosotros exigierais, exigieseis
él exigiera, exigieseellos exigieran, exigiesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya exigidonosotros hayamos exigido
tú hayas exigidovosotros hayáis exigido
él haya exigidoellos hayan exigido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) exigidonosotros hubiéramos (hubiésemos) exigido
tú hubieras (hubieses) exigidovosotros hubierais (hubieseis) exigido
él hubiera (hubiese) exigidoellos hubieran (hubiesen) exigido
Presente Indicativo Pasivo
yo soy exigidonosotros somos exigidos
tú eres exigidovosotros sois exigidos
él es exigidoellos son exigidos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré exigidonosotros seremos exigidos
tú serás exigidovosotros seréis exigidos
él será exigidoellos serán exigidos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido exigidonosotros habremos sido exigidos
tú habrás sido exigidovosotros habréis sido exigidos
él habrá sido exigidoellos habrán sido exigidos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era exigidonosotros éramos exigidos
tú eras exigidovosotros erais exigidos
él era exigidoellos eran exigidos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido exigidonosotros hemos sido exigidos
tú has sido exigidovosotros habéis sido exigidos
él ha sido exigidoellos han sido exigidos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido exigidonosotros habíamos sido exigidos
tú habías sido exigidovosotros habíais sido exigidos
él había sido exigidoellos habían sido exigidos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido exigidonosotros hubimos sido exigidos
tú hubiste sido exigidovosotros hubisteis sido exigidos
él hubo sido exigidoellos hubieron sido exigidos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui exigidonosotros fuimos exigidos
tú fuiste exigidovosotros fuisteis exigidos
él fue exigidoellos fueron exigidos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería exigidonosotros seríamos exigidos
tú serías exigidovosotros seríais exigidos
él sería exigidoellos serían exigidos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido exigidonosotros habríamos sido exigidos
tú habrías sido exigidovosotros habríais sido exigidos
él habría sido exigidoellos habrían sido exigidos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea exigidonosotros seamos exigidos
tú seas exigidovosotros seáis exigidos
él sea exigidoellos sean exigidos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere exigidonosotros fuéremos exigidos
tú fueres exigidovosotros fuereis exigidos
él fuere exigidoellos fueren exigidos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido exigidonosotros hubiéremos sido exigidos
tú hubieres sido exigidovosotros hubiereis sido exigidos
él hubiere sido exigidoellos hubieren sido exigidos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) exigidonosotros fuéramos (fuésemos) exigidos
tú fueras (fueses) exigidovosotros fuerais (fueseis) exigidos
él fuera (fuese) exigidoellos fueran (fuesen) exigidos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido exigidonosotros hayamos sido exigidos
tú hayas sido exigidovosotros hayáis sido exigidos
él haya sido exigidoellos hayan sido exigidos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido exigidonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido exigidos
tú hubieras (hubieses) sido exigidovosotros hubierais (hubieseis) sido exigidos
él hubiera (hubiese) sido exigidoellos hubieran (hubiesen) sido exigidos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularexigeno exijas
3 Persona Singularexijano exija
1 Persona Pluralexijamosno exijamos
2 Persona Pluralexigidno exijáis
3 Persona Pluralexijanno exijan
exigiendo
exigido