about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

grieta

f

  1. трещина

  2. щель:

    1. расселина

    2. зазор; просвет

Universal (Es-Ru)

grieta

f

  1. трещина; щель

  2. расщелина

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Debajo vi el abismo de la gran grieta lunar, que por poco nos pierde, con la plazoleta y el cañón.
Под собою я увидел бездну лунной трещины, которая едва не погубила нас, и посадочную площадку с каньоном.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Y nosotros ya volábamos encima de la ancha grieta.
А мы уже летели над широкой трещиной.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Pero si usted hubiera estado pilotando cuando salimos de esta grieta del diablo, comprendería mi estado de ánimo y razonaría de otra manera.
– Но только если бы вы сидели у руля, когда мы вылетали из этой чертовой щели, то поняли бы меня и рассуждали бы иначе.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Esto ya no es una grieta vulgar, como existen infinidad en la Luna.
– Это уже не обычная трещина, каких немало на Луне.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Finalmente el cónclave de los cabecillas decide esquivar el obstáculo sin abandonar el punto de mira, es decir, sin abandonar la ruta perseguidora de la grieta hospitalaria que conduce a la cueva.
Наконец совет старейшин решил, что надо обойти препятствие, но продолжать стремиться к намеченной цели, то есть двигаться по прежнему пути к гостеприимной расщелине в земле, которая ведет в пещеру.
Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачу
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
Chorros de vapor salían de las grietas de la vertiente.
Струи пара вырывались сквозь трещины на склоне.
Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье Золушки
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
Volvió a centrar su atención en la pintura, donde habían aparecido nuevas grietas.
Он внимательно рассматривал фреску и образовавшиеся на ней новые трещины.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Y demasiadas grietas.
И слишком их много.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
¿Si las pesadillas fueran grietas del infierno?
Неужели кошмары – это щелка в ад?
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis

Add to my dictionary

grieta1/7
тре́щинаExamples

el frío le produjo grietas en los labios — от холода у него потрескались губы

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

grietarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me grietonosotros nos grietamos
tú te grietasvosotros os grietáis
él se grietaellos se grietan
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me grietarénosotros nos grietaremos
tú te grietarásvosotros os grietaréis
él se grietaráellos se grietarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré grietadonosotros nos habremos grietado
tú te habrás grietadovosotros os habréis grietado
él se habrá grietadoellos se habrán grietado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me grietabanosotros nos grietábamos
tú te grietabasvosotros os grietabais
él se grietabaellos se grietaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he grietadonosotros nos hemos grietado
tú te has grietadovosotros os habéis grietado
él se ha grietadoellos se han grietado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había grietadonosotros nos habíamos grietado
tú te habías grietadovosotros os habíais grietado
él se había grietadoellos se habían grietado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube grietadonosotros nos hubimos grietado
tú te hubiste grietadovosotros os hubisteis grietado
él se hubo grietadoellos se hubieron grietado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me grieténosotros nos grietamos
tú te grietastevosotros os grietasteis
él se grietóellos se grietaron
Imperfecto Potencial
yo me grietaríanosotros nos grietaríamos
tú te grietaríasvosotros os grietaríais
él se grietaríaellos se grietarían
Perfecto Potencial
yo me habría grietadonosotros nos habríamos grietado
tú te habrías grietadovosotros os habríais grietado
él se habría grietadoellos se habrían grietado
Presente Subjuntivo
yo me grietenosotros nos grietemos
tú te grietesvosotros os grietéis
él se grieteellos se grieten
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me grietarenosotros nos grietáremos
tú te grietaresvosotros os grietareis
él se grietareellos se grietaren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere grietadonosotros nos hubiéremos grietado
tú te hubieres grietadovosotros os hubiereis grietado
él se hubiere grietadoellos se hubieren grietado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me grietara, grietasenosotros nos grietáramos, grietásemos
tú te grietaras, grietasesvosotros os grietarais, grietaseis
él se grietara, grietaseellos se grietaran, grietasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya grietadonosotros nos hayamos grietado
tú te hayas grietadovosotros os hayáis grietado
él se ha grietadoellos se hayan grietado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) grietadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) grietado
tú te hubieras (hubieses) grietadovosotros os hubierais (hubieseis) grietado
él se se hubiera (hubiese) grietadoellos se hubieran (hubiesen) grietado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singulargriétateno te grietes
3 Persona Singulargriéteseno se griéte
1 Persona Pluralgrietémonosno nos grietemos
2 Persona Pluralgrietaosno os grietéis
3 Persona Pluralgriétenseno se griéten
grietándose
grietado

grieta

Sustantivo, Femenino
Singulargrieta
Pluralgrietas