Dictionary of Modern Usage- dicts.modernusage_es_ru.description
- dicts.modernusage_es_ru.description
hacer
vt
сделать: изготовить, смастерить, построить, собрать, сшить и т п
создать, сотворить, сделать, разработать
совершить, совершать /к-л действие/; предпринять; сделать
производить, порождать /к-л состояние/
+ onomat делать /к-л звук/
показывать /фильм/, давать /спектакль и т п/
algo a uno оставить, дать /место/ кому
algo, nc a uno произвести /к-л впечатление/ на кого
tb vi a, de uno, algo + pred; a uno, algo + adj сделать кого, что кем, чем, каким; пред + из кого, чего
привести что в должный вид, в порядок
a uno a algo заставить привыкнуть кого, приучить кого к чему
a uno + atr, circ считать, полагать, что кто в /к-л состоянии/; думать о ком, что…
inf + a uno
предложить кому, пригласить кого + инф
заставить кого + инф
inf + algo отдать куда, + инф /к-л изделие/
x составлять, насчитывать, вмещать x
vi
действовать; работать
por + inf постараться + инф; сделать так, чтобы…
de + nc
играть (роль) кого пр и перен
выполнять работу, функции кого; выступать кем, в качестве кого
a uno подходить, нравиться кому
разг tb hacer de(l) cuerpo, vientre испражняться; ходить
[употр вместо любого глагола]
Universal (Es-Ru)
hacer
*
vt
делать, выполнять (какие-л действия)
выполнять (какую-л работу); производить (что-л)
изучать (что-л); заниматься (чем-л)
создавать; творить
издавать (шум, звуки)
причинять, вызывать (какое-л состояние); приводить (в какое-л состояние)
(+ inf) заставлять (делать что-л)
vi
поступать (каким-л образом)
(de) работать (кем-л)
(de, como que) притворяться; делать вид, что
v impers
(о погоде и т.п.)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
A lo cual respondió el cautivo que de muy buena gana haría lo que se le mandaba, y que sólo temía que el cuento no había de ser tal, que les diese el gusto que él deseaba; pero que, con todo eso, por no faltar en obedecelle, le contaría.Пленник ему на это сказал, что он весьма охотно просьбу эту исполнит, хотя опасается, что рассказ может разочаровать их, но что, дабы они удостоверились, сколь он послушен их воле, он, однако же, рассказать соглашается.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Sólo él pudo dar un juicio, y de no ser así haría ya mucho tiempo que Ediguei habría abandonado el apartadero de Boranli-Burani...Только он и мог рассудить, а не то бы давно уже Едигей бросил этот разъезд Боранлы-Буранный...Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Y luego, sin aguardar respuesta mía, se quitó de la ventana; aunque primero vio cómo yo tomé la carta y el pañuelo, y, por señas, le dije que haría lo que me mandaba.А затем, не дожидаясь ответа, отошла от окна. Все же она успела заметить, что я поднял письмо и платочек и знаками дал ей понять, что ее просьба будет исполнена.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Con ese argumento la imputada convenció al occiso a salir al patio donde haría lo que él le ordenara.Под этим предлогом обвиняемая уговаривала убитого выйти во двор, где она сделала бы все, что он прикажет.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
-Lo haría con mucho gusto, caballero -acabó por responderle Denise-. Pero sé tanto como usted; yo también estoy aquí para ver si me cogen.– Очень была бы рада, сударь, – ответила она наконец. – Но я знаю не больше вашего; я тоже пришла сюда наниматься.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Ella miró al cautivo, como si le preguntara le dijese lo que decían y lo que ella haría.Мавританка взглянула на пленника, точно спрашивая, что ей говорят и как ей надлежит поступить.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Por esa razón, al regresar a su Erfurt natal, estuvo escondido en el sótano de su casa en los momentos cruciales, en los que aún hubiera podido huir hacia el oeste.Так что попав снова в родной Эрфруфт, он просидел в подвале своего домика самое что ни на есть горячее время, когда еще можно было удрать на Запад.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Y, finalmente, no hace mucho se estableció que en nuestro océano aéreo, debido a la atracción del Sol y sobre todo de la Luna, tienen lugar los mismos flujos y reflujos que en los océanos de agua.И, наконец, совсем недавно установили, что в нашем воздушном океане вследствие притяжения Солнца, и в особенности Луны, происходят такие же приливы и отливы, как в водных океанах.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Nos haremos la comida los dos juntos.Мы будем вместе стряпать.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Por un instante, tuvo la visión de un hermoso castillo de naipes que se desbarataba. Tenía una lucidez total sobre lo que debía hacer. Basta, se acabó, hablemos de otra cosa.Перед глазами у него мелькнул вдруг разваливающийся карточный домик, и все, что необходимо было сделать, словно высветилось: так, довольно об этом, поговорим еще о чем-нибудь.Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
—Ya estamos llegando —dijo después de abrir los ojos y mirar hacia la oscura ventana, que apresada por las rejas callaba.– Теперь скоро, – сказал он, открыв глаза и взглянув в темное, забранное решеткой, ничего не говорящее окно.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Otros hacían lo mismo con los carámbanos que colgaban de los aleros.То же самое проделывали с сосульками, которые свешивались с карнизов.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
La gente los dejó hacer.Жители им в этом не отказывали.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Estos hechos atizaban, como si hiciera falta, la inquina popular.Все эти события, будто намеренно, раздували огонь ненависти, зревший в народе.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Decirme a mí lo que he de hacer y dónde, cuándo y cómo.– Указывать мне, что, когда и как я должен делать – где это видано?Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
(de "hacer") сделал(а) бы
translation added by S-Iberia .Bronze es-ru
Collocations
Word forms
hacer
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo hago | nosotros hacemos |
tú haces | vosotros hacéis |
él hace | ellos hacen |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo haré | nosotros haremos |
tú harás | vosotros haréis |
él hará | ellos harán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré hecho | nosotros habremos hecho |
tú habrás hecho | vosotros habréis hecho |
él habrá hecho | ellos habrán hecho |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo hacía | nosotros hacíamos |
tú hacías | vosotros hacíais |
él hacía | ellos hacían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he hecho | nosotros hemos hecho |
tú has hecho | vosotros habéis hecho |
él ha hecho | ellos han hecho |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había hecho | nosotros habíamos hecho |
tú habías hecho | vosotros habíais hecho |
él había hecho | ellos habían hecho |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube hecho | nosotros hubimos hecho |
tú hubiste hecho | vosotros hubisteis hecho |
él hubo hecho | ellos hubieron hecho |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo hice | nosotros hicimos |
tú hiciste | vosotros hicisteis |
él hizo | ellos hicieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo haría | nosotros haríamos |
tú harías | vosotros haríais |
él haría | ellos harían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría hecho | nosotros habríamos hecho |
tú habrías hecho | vosotros habríais hecho |
él habría hecho | ellos habrían hecho |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haga | nosotros hagamos |
tú hagas | vosotros hagáis |
él haga | ellos hagan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hiciere | nosotros hiciéremos |
tú hicieres | vosotros hiciereis |
él hiciere | ellos hicieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere hecho | nosotros hubiéremos hecho |
tú hubieres hecho | vosotros hubiereis hecho |
él hubiere hecho | ellos hubieren hecho |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hiciera, hiciese | nosotros hiciéramos, hiciésemos |
tú hicieras, hicieses | vosotros hicierais, hicieseis |
él hiciera, hiciese | ellos hicieran, hiciesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya hecho | nosotros hayamos hecho |
tú hayas hecho | vosotros hayáis hecho |
él haya hecho | ellos hayan hecho |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) hecho | nosotros hubiéramos (hubiésemos) hecho |
tú hubieras (hubieses) hecho | vosotros hubierais (hubieseis) hecho |
él hubiera (hubiese) hecho | ellos hubieran (hubiesen) hecho |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy hecho | nosotros somos hechos |
tú eres hecho | vosotros sois hechos |
él es hecho | ellos son hechos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré hecho | nosotros seremos hechos |
tú serás hecho | vosotros seréis hechos |
él será hecho | ellos serán hechos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido hecho | nosotros habremos sido hechos |
tú habrás sido hecho | vosotros habréis sido hechos |
él habrá sido hecho | ellos habrán sido hechos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era hecho | nosotros éramos hechos |
tú eras hecho | vosotros erais hechos |
él era hecho | ellos eran hechos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido hecho | nosotros hemos sido hechos |
tú has sido hecho | vosotros habéis sido hechos |
él ha sido hecho | ellos han sido hechos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido hecho | nosotros habíamos sido hechos |
tú habías sido hecho | vosotros habíais sido hechos |
él había sido hecho | ellos habían sido hechos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido hecho | nosotros hubimos sido hechos |
tú hubiste sido hecho | vosotros hubisteis sido hechos |
él hubo sido hecho | ellos hubieron sido hechos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui hecho | nosotros fuimos hechos |
tú fuiste hecho | vosotros fuisteis hechos |
él fue hecho | ellos fueron hechos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería hecho | nosotros seríamos hechos |
tú serías hecho | vosotros seríais hechos |
él sería hecho | ellos serían hechos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido hecho | nosotros habríamos sido hechos |
tú habrías sido hecho | vosotros habríais sido hechos |
él habría sido hecho | ellos habrían sido hechos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea hecho | nosotros seamos hechos |
tú seas hecho | vosotros seáis hechos |
él sea hecho | ellos sean hechos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere hecho | nosotros fuéremos hechos |
tú fueres hecho | vosotros fuereis hechos |
él fuere hecho | ellos fueren hechos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido hecho | nosotros hubiéremos sido hechos |
tú hubieres sido hecho | vosotros hubiereis sido hechos |
él hubiere sido hecho | ellos hubieren sido hechos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) hecho | nosotros fuéramos (fuésemos) hechos |
tú fueras (fueses) hecho | vosotros fuerais (fueseis) hechos |
él fuera (fuese) hecho | ellos fueran (fuesen) hechos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido hecho | nosotros hayamos sido hechos |
tú hayas sido hecho | vosotros hayáis sido hechos |
él haya sido hecho | ellos hayan sido hechos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido hecho | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido hechos |
tú hubieras (hubieses) sido hecho | vosotros hubierais (hubieseis) sido hechos |
él hubiera (hubiese) sido hecho | ellos hubieran (hubiesen) sido hechos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | haz | no hagas |
3 Persona Singular | haga | no haga |
1 Persona Plural | hagamos | no hagamos |
2 Persona Plural | haced | no hagáis |
3 Persona Plural | hagan | no hagan |
haciendo |
hecho |
hacerse
Presente indicativo | |
---|---|
yo me hago | nosotros nos hacemos |
tú te haces | vosotros os hacéis |
él se hace | ellos se hacen |
Futuro Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me haré | nosotros nos haremos |
tú te harás | vosotros os haréis |
él se hará | ellos se harán |
Futuro Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me habré hecho | nosotros nos habremos hecho |
tú te habrás hecho | vosotros os habréis hecho |
él se habrá hecho | ellos se habrán hecho |
Pretérito Imperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me hacía | nosotros nos hacíamos |
tú te hacías | vosotros os hacíais |
él se hacía | ellos se hacían |
Pretérito Perfecto Indicativo | |
---|---|
yo me he hecho | nosotros nos hemos hecho |
tú te has hecho | vosotros os habéis hecho |
él se ha hecho | ellos se han hecho |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo | |
---|---|
yo me había hecho | nosotros nos habíamos hecho |
tú te habías hecho | vosotros os habíais hecho |
él se había hecho | ellos se habían hecho |
Pretérito Anterior Indicativo | |
---|---|
yo me hube hecho | nosotros nos hubimos hecho |
tú te hubiste hecho | vosotros os hubisteis hecho |
él se hubo hecho | ellos se hubieron hecho |
Pretérito Indefinido Indicativo | |
---|---|
yo me hice | nosotros nos hicimos |
tú te hiciste | vosotros os hicisteis |
él se hizo | ellos se hicieron |
Imperfecto Potencial | |
---|---|
yo me haría | nosotros nos haríamos |
tú te harías | vosotros os haríais |
él se haría | ellos se harían |
Perfecto Potencial | |
---|---|
yo me habría hecho | nosotros nos habríamos hecho |
tú te habrías hecho | vosotros os habríais hecho |
él se habría hecho | ellos se habrían hecho |
Presente Subjuntivo | |
---|---|
yo me haga | nosotros nos hagamos |
tú te hagas | vosotros os hagáis |
él se haga | ellos se hagan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hiciere | nosotros nos hiciéremos |
tú te hicieres | vosotros os hiciereis |
él se hiciere | ellos se hicieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiere hecho | nosotros nos hubiéremos hecho |
tú te hubieres hecho | vosotros os hubiereis hecho |
él se hubiere hecho | ellos se hubieren hecho |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me haciera, haciese, hiciera, hiciese | nosotros nos haciéramos, haciésemos, hiciéramos, hiciésemos |
tú te hacieras, hacieses, hicieras, hicieses | vosotros os hacierais, hacieseis, hicierais, hicieseis |
él se haciera, haciese, hiciera, hiciese | ellos se hacieran, haciesen, hicieran, hiciesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me haya hecho | nosotros nos hayamos hecho |
tú te hayas hecho | vosotros os hayáis hecho |
él se ha hecho | ellos se hayan hecho |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo | |
---|---|
yo me hubiera (hubiese) hecho | nosotros nos hubiéramos (hubiésemos) hecho |
tú te hubieras (hubieses) hecho | vosotros os hubierais (hubieseis) hecho |
él se se hubiera (hubiese) hecho | ellos se hubieran (hubiesen) hecho |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | házte | no te hagas |
3 Persona Singular | hágase | no se hágase |
1 Persona Plural | hagámonos | no nos hagamos |
2 Persona Plural | haceos | no os hagáis |
3 Persona Plural | háganse | no se háganse |
haciéndose |
hecho |