about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

libro

m

  1. книга

  2. часто ком (учётная) книга, журнал

  3. церк

  4. часть (книги); раздел; книга

  5. книжка (отдел желудка жвачных)

Universal (Es-Ru)

libro

m

книга; том

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Aquí tenemos las dos diferencias; los griegos hablan de generaciones que cantan, Mallarmé habla de un objeto, de una cosa entre las cosas, un libro.
Разница есть: греки говорят о поколениях, которые поют, а Малларме – о предмете, о вещи среди вещей, о книге.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Pero debemos recordar que cuando decimos "el tiempo de Rosas" no pensamos en el admirable libro de Ramos Mejía Rosas y su tiempo; pensamos en el tiempo de Rosas que describe esa admirablemente chismosa novela Amalia, de José Mármol.
Но стоит вспомнить, что когда мы говорим «времена Росаса», то в первую очередь вспоминаем не замечательную книгу Рамоса Мехии «Росас и его время», а изображение этого периода, написанное с великолепной иронией Хосе Мармолем в романе «Амалия».
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
El 22 de diciembre de 1958 puso la siguiente dedicatoria en un libro de sus poemas: «A Dmitri Dmítrievich Shostakóvich, en cuya época he vivido en la tierra».
22 декабря 1958 года она сделала такую надпись на книге своих стихов: «Дмитрию Дмитриевичу Шостаковичу, в чью эпоху я живу на земле».
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Se cubre con un flexible gris oscuro, con la cinta llena de grasa, y lleva un libro forrado de papel de periódico debajo del brazo.
Поверх костюма темно-серый плащ с засаленным поясом, под мышкой завернутая в газету книга.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Tengo la pesadilla del laberinto y esto se debe, en parte, a un grabado en acero que vi en un libro francés cuando era chico.
Первый из них – это сон о лабиринте, которым я отчасти обязан гравюре, виденной в детстве во французской книге.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Creo que me será fácil demostrar, con ayuda de Oswald Spengler y su libro Der Untergang des Abendlandes, La decadencia de Occidente, que ambos conceptos son distintos.
Думаю, мне несложно будет показать, прибегнув к помощи Освальда Шпенглера и его книги «Закат Европы», что эти понятия совершенно различны.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Terminado este libro, quise de nuevo revivir todas las aventuras relacionadas con mi singular matrimonio.
Окончив ее, мне захотелось еще раз пережить все приключения, связанные с моей не совсем обычной женитьбой.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
– A lo que el autor respondió: – Señor, el libro, en toscano, se llama Le bagatele.
Переводчик же ему ответил: - Сеньор! Итальянское заглавие этой книги - Lе Bagatelle.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Hace un mes que terminé un voluminoso libro: «Experimentos biológicos en la Estrella Ketz».
Месяц тому назад я окончил большую книгу «Биологические опыты на Звезде Кэц».
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Y dejar un breve libro de poemas.
И оставить небольшую книжечку стихов.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Por ejemplo, Dante habrá leído en algún libro de geometría que el cubo es el más firme de los volúmenes.
Например, в одной из книг по геометрии Данте прочел, что куб – самое крепкое из тел.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Se dirá que tenemos un concepto análogo: el de un libro clásico.
Считается, что у нас существует подобное понятие – классическая книга.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Y en cierta ocasión leí algo suyo que me interesó, en una entrevista que le hicieron con motivo del último libro de fotos...
Как-то раз я наткнулся на интервью, которое вы давали к выходу нового фотоальбома...
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
– Si quiere, le dejo el libro.
– Если хотите, я оставлю вам эту книгу.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
En ese libro, nada puede ser casual. En toda escritura humana hay algo casual.
В такой книге не может быть ничего случайного, тогда как во всем, что написано людьми, что-то случайное есть.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis

Add to my dictionary

libro1/10
кни́гаExamples

libro de caballería(s) — рыцарский роман
libro de reclamaciones — книга жалоб
libro de texto — учебник

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

libro mayor
гроссбух
libro de texto
учебник
Libro Verde
Зеленая книга
teneduría de libros
бухгалтерия
teneduría de libros
ведение бухгалтерских книг
libre comercio
свободная торговля
zona de libre comercio
зона свободной торговли
zona libre de armas nucleares
зона, свободная от ядерного оружия
libros de consulta
справочники
Librar un cheque con cargo a sus fondos contra un banco
выписывать чек за счёт своих средств для оплаты в банке

Word forms

librarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me libronosotros nos libramos
tú te librasvosotros os libráis
él se libraellos se libran
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me librarénosotros nos libraremos
tú te librarásvosotros os libraréis
él se libraráellos se librarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré libradonosotros nos habremos librado
tú te habrás libradovosotros os habréis librado
él se habrá libradoellos se habrán librado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me librabanosotros nos librábamos
tú te librabasvosotros os librabais
él se librabaellos se libraban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he libradonosotros nos hemos librado
tú te has libradovosotros os habéis librado
él se ha libradoellos se han librado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había libradonosotros nos habíamos librado
tú te habías libradovosotros os habíais librado
él se había libradoellos se habían librado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube libradonosotros nos hubimos librado
tú te hubiste libradovosotros os hubisteis librado
él se hubo libradoellos se hubieron librado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me librénosotros nos libramos
tú te librastevosotros os librasteis
él se libróellos se libraron
Imperfecto Potencial
yo me libraríanosotros nos libraríamos
tú te libraríasvosotros os libraríais
él se libraríaellos se librarían
Perfecto Potencial
yo me habría libradonosotros nos habríamos librado
tú te habrías libradovosotros os habríais librado
él se habría libradoellos se habrían librado
Presente Subjuntivo
yo me librenosotros nos libremos
tú te libresvosotros os libréis
él se libreellos se libren
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me librarenosotros nos libráremos
tú te libraresvosotros os librareis
él se librareellos se libraren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere libradonosotros nos hubiéremos librado
tú te hubieres libradovosotros os hubiereis librado
él se hubiere libradoellos se hubieren librado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me librara, librasenosotros nos libráramos, librásemos
tú te libraras, librasesvosotros os librarais, libraseis
él se librara, libraseellos se libraran, librasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya libradonosotros nos hayamos librado
tú te hayas libradovosotros os hayáis librado
él se ha libradoellos se hayan librado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) libradonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) librado
tú te hubieras (hubieses) libradovosotros os hubierais (hubieseis) librado
él se se hubiera (hubiese) libradoellos se hubieran (hubiesen) librado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularlíbrateno te libres
3 Persona Singularlíbreseno se líbre
1 Persona Plurallibrémonosno nos libremos
2 Persona Plurallibraosno os libréis
3 Persona Plurallíbrenseno se líbren
librándose
librado

librar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo libronosotros libramos
librasvosotros libráis
él libraellos libran
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo librarénosotros libraremos
librarásvosotros libraréis
él libraráellos librarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré libradonosotros habremos librado
tú habrás libradovosotros habréis librado
él habrá libradoellos habrán librado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo librabanosotros librábamos
librabasvosotros librabais
él librabaellos libraban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he libradonosotros hemos librado
tú has libradovosotros habéis librado
él ha libradoellos han librado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había libradonosotros habíamos librado
tú habías libradovosotros habíais librado
él había libradoellos habían librado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube libradonosotros hubimos librado
tú hubiste libradovosotros hubisteis librado
él hubo libradoellos hubieron librado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo librénosotros libramos
librastevosotros librasteis
él libróellos libraron
Imperfecto Potencial Activo
yo libraríanosotros libraríamos
libraríasvosotros libraríais
él libraríaellos librarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría libradonosotros habríamos librado
tú habrías libradovosotros habríais librado
él habría libradoellos habrían librado
Presente Subjuntivo Activo
yo librenosotros libremos
libresvosotros libréis
él libreellos libren
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo librarenosotros libráremos
libraresvosotros librareis
él librareellos libraren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere libradonosotros hubiéremos librado
tú hubieres libradovosotros hubiereis librado
él hubiere libradoellos hubieren librado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo librara, librasenosotros libráramos, librásemos
libraras, librasesvosotros librarais, libraseis
él librara, libraseellos libraran, librasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya libradonosotros hayamos librado
tú hayas libradovosotros hayáis librado
él haya libradoellos hayan librado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) libradonosotros hubiéramos (hubiésemos) librado
tú hubieras (hubieses) libradovosotros hubierais (hubieseis) librado
él hubiera (hubiese) libradoellos hubieran (hubiesen) librado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy libradonosotros somos librados
tú eres libradovosotros sois librados
él es libradoellos son librados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré libradonosotros seremos librados
tú serás libradovosotros seréis librados
él será libradoellos serán librados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido libradonosotros habremos sido librados
tú habrás sido libradovosotros habréis sido librados
él habrá sido libradoellos habrán sido librados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era libradonosotros éramos librados
tú eras libradovosotros erais librados
él era libradoellos eran librados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido libradonosotros hemos sido librados
tú has sido libradovosotros habéis sido librados
él ha sido libradoellos han sido librados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido libradonosotros habíamos sido librados
tú habías sido libradovosotros habíais sido librados
él había sido libradoellos habían sido librados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido libradonosotros hubimos sido librados
tú hubiste sido libradovosotros hubisteis sido librados
él hubo sido libradoellos hubieron sido librados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui libradonosotros fuimos librados
tú fuiste libradovosotros fuisteis librados
él fue libradoellos fueron librados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería libradonosotros seríamos librados
tú serías libradovosotros seríais librados
él sería libradoellos serían librados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido libradonosotros habríamos sido librados
tú habrías sido libradovosotros habríais sido librados
él habría sido libradoellos habrían sido librados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea libradonosotros seamos librados
tú seas libradovosotros seáis librados
él sea libradoellos sean librados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere libradonosotros fuéremos librados
tú fueres libradovosotros fuereis librados
él fuere libradoellos fueren librados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido libradonosotros hubiéremos sido librados
tú hubieres sido libradovosotros hubiereis sido librados
él hubiere sido libradoellos hubieren sido librados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) libradonosotros fuéramos (fuésemos) librados
tú fueras (fueses) libradovosotros fuerais (fueseis) librados
él fuera (fuese) libradoellos fueran (fuesen) librados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido libradonosotros hayamos sido librados
tú hayas sido libradovosotros hayáis sido librados
él haya sido libradoellos hayan sido librados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido libradonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido librados
tú hubieras (hubieses) sido libradovosotros hubierais (hubieseis) sido librados
él hubiera (hubiese) sido libradoellos hubieran (hubiesen) sido librados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularlibrano libres
3 Persona Singularlibreno libre
1 Persona Plurallibremosno libremos
2 Persona Plurallibradno libréis
3 Persona Plurallibrenno libren
librando
librado

libro

Sustantivo, Masculino
Singularlibro
Plurallibros