about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • dicts.modernusage_es_ru.description

prometerse

  1. algo, que… быть вполне уверенным, убедить себя в чём, внушить себе что; что…

  2. recipr дать друг другу слово (обвенчаться)

Universal (Es-Ru)

prometerse

  1. надеяться; питать надежды (на что-л)

  2. обручаться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Pero el joven no advirtió que Zurita le prometía la libertad, sólo después de cerciorarse de que en el «Mafalda» había tanto oro, que pudiera equipararse en valor con el tesoro de perlas que guardaba el joven...
Но Ихтиандр не заметил, что Зурита обещал отпустить его на волю только тогда, когда увидит, что на "Мафальду" окажется столько золота, сколько стоит его жемчужный клад...
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Nosotros, aún en el último curso de la Universidad, empezamos un trabajo científico que prometía hacer una revolución en electromecánica.
Мы с ним, еще на последнем курсе университета, начали одну научную работу, которая обещала произвести переворот в электромеханике.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Sí será, si la soledad que prometen estas sierras no me miente.
Да, сыскала, если только безмолвие окрестных гор меня не обманывает.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Me sentí feliz, me despedí de Dmitri Dmítrievich y me marché a Zelenogorsk, donde mi madre alquilaba una dacha, prometiendo visitar al anacoreta en los próximos días.
Обрадованный этим, я попрощался с Дмитрием Дмитриевичем и отправился в Зеленогорск, где снимала дачу моя матушка, и обещал на днях навестить отшельника.
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
-No, señor Mouret -respondió ella-. Me es imposible. Mis hermanos van a casa de mi tío y les he prometido cenar con ellos.
– Нет, я не могу, – ответила она, – к дяде должны прийти мои братья, и я обещала обедать с ними.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
No puedo prometerte gran cosa, pero haré por ti todo lo que esté a mi alcance.
Много я тебе обещать не могу, но все, что в моих силах, для тебя сделаю.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
El acuerdo incluía también una clS.u3u.li en la que se prometía que "no serían sancionados los huelguistas ni los no huelguistas".
Соглашение также включало положение, предусматривающее "невменение в вину участие или неучастии в забастовках".
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Aquella vecindad no prometía nada agradable, lo cual se puso de manifiesto especialmente en el verano de 1948, cuando Shostakóvich fue difamado en todos los periódicos y tildado de «formalista», casi un enemigo del pueblo.
То есть соседство было не из приятных, в особенности это проявилось летом 1948 года, когда Шостакович был ошельмован во всех советских газетах и объявлен «формалистом», почти что «врагом народа».
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Por qué le había dicho que ahora contaba con un amigo, por qué le había prometido una pipa…
Зачем тогда уверял, что теперь у него, мол, есть друг, зачем предложил ему свою трубку…
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Le prometeré el oro y el moro si me ayuda, pensó, pero las palabras le ahogaban, no le dejaban respirar.
«Я наобещаю ей золотые горы, если она мне поможет, – подумал он, но слова застревали у него в горле, душили его.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Juan Carlos le dijo que ni bien consiguiera lo que ambicionaba, se acabaría Nené, y pidió a Pancho que jurara no contarlo a nadie: Mabel le había prometido convencer al inglés para que lo tomara como administrador de las dos estancias.
Хуан Карлос ответил, что как только добьется своего, с Нене будет кончено, и просил Панчо поклясться, что тот никому ничего не скажет: Мабель обещала уговорить англичанина взять его управляющим двух поместий.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
-Vamos -siguió diciendo Pauline-, le prometo que Baugé no llevará a nadie.
– Ну хорошо, – сказала Полина, – клянусь вам, что Божэ никого не приведет.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Aquella gata rubia y pequeñita, de quien sólo había tenido vagas referencias -yo mismo nunca mencioné antes su nombre, y el capitán lo ignoraba todo de mi relación con ella-, prometía en ferocidad y casta.
Этот палевый котеночек, о котором капитан ничего толком не слышал, ибо я никогда раньше не упоминал имени Анхелики, и наши с ней отношения оставались для него тайной, обещает вырасти в настоящую тигрицу – свирепая порода чувствуется уже сейчас.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
– ¿Y cuando la tenga terminada él te prometió algo?
- А он тебе что-нибудь обещал, когда его закончит?
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969

Add to my dictionary

prometerse1/4
быть вполне уве́ренным; убеди́ть себя в чём; внуши́ть себе что; что…

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

acometer las medidas prometidas
приступить к выполнению обещанных мер

Word forms

prometerse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me prometonosotros nos prometemos
tú te prometesvosotros os prometéis
él se prometeellos se prometen
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me prometerénosotros nos prometeremos
tú te prometerásvosotros os prometeréis
él se prometeráellos se prometerán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré prometidonosotros nos habremos prometido
tú te habrás prometidovosotros os habréis prometido
él se habrá prometidoellos se habrán prometido
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me prometíanosotros nos prometíamos
tú te prometíasvosotros os prometíais
él se prometíaellos se prometían
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he prometidonosotros nos hemos prometido
tú te has prometidovosotros os habéis prometido
él se ha prometidoellos se han prometido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había prometidonosotros nos habíamos prometido
tú te habías prometidovosotros os habíais prometido
él se había prometidoellos se habían prometido
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube prometidonosotros nos hubimos prometido
tú te hubiste prometidovosotros os hubisteis prometido
él se hubo prometidoellos se hubieron prometido
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me prometínosotros nos prometimos
tú te prometistevosotros os prometisteis
él se prometióellos se prometieron
Imperfecto Potencial
yo me prometeríanosotros nos prometeríamos
tú te prometeríasvosotros os prometeríais
él se prometeríaellos se prometerían
Perfecto Potencial
yo me habría prometidonosotros nos habríamos prometido
tú te habrías prometidovosotros os habríais prometido
él se habría prometidoellos se habrían prometido
Presente Subjuntivo
yo me prometanosotros nos prometamos
tú te prometasvosotros os prometáis
él se prometaellos se prometan
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me prometierenosotros nos prometiéremos
tú te prometieresvosotros os prometiereis
él se prometiereellos se prometieren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere prometidonosotros nos hubiéremos prometido
tú te hubieres prometidovosotros os hubiereis prometido
él se hubiere prometidoellos se hubieren prometido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me prometiera, prometiesenosotros nos prometiéramos, prometiésemos
tú te prometieras, prometiesesvosotros os prometierais, prometieseis
él se prometiera, prometieseellos se prometieran, prometiesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya prometidonosotros nos hayamos prometido
tú te hayas prometidovosotros os hayáis prometido
él se ha prometidoellos se hayan prometido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) prometidonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) prometido
tú te hubieras (hubieses) prometidovosotros os hubierais (hubieseis) prometido
él se se hubiera (hubiese) prometidoellos se hubieran (hubiesen) prometido
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularprométeteno te prometas
3 Persona Singularprométaseno se prométa
1 Persona Pluralprometámonosno nos prometamos
2 Persona Pluralprometeosno os prometáis
3 Persona Pluralprométanseno se prométan
prometiéndose
prometido

prometer

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo prometonosotros prometemos
prometesvosotros prometéis
él prometeellos prometen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo prometerénosotros prometeremos
prometerásvosotros prometeréis
él prometeráellos prometerán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré prometidonosotros habremos prometido
tú habrás prometidovosotros habréis prometido
él habrá prometidoellos habrán prometido
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo prometíanosotros prometíamos
prometíasvosotros prometíais
él prometíaellos prometían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he prometidonosotros hemos prometido
tú has prometidovosotros habéis prometido
él ha prometidoellos han prometido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había prometidonosotros habíamos prometido
tú habías prometidovosotros habíais prometido
él había prometidoellos habían prometido
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube prometidonosotros hubimos prometido
tú hubiste prometidovosotros hubisteis prometido
él hubo prometidoellos hubieron prometido
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo prometínosotros prometimos
prometistevosotros prometisteis
él prometióellos prometieron
Imperfecto Potencial Activo
yo prometeríanosotros prometeríamos
prometeríasvosotros prometeríais
él prometeríaellos prometerían
Perfecto Potencial Activo
yo habría prometidonosotros habríamos prometido
tú habrías prometidovosotros habríais prometido
él habría prometidoellos habrían prometido
Presente Subjuntivo Activo
yo prometanosotros prometamos
prometasvosotros prometáis
él prometaellos prometan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo prometierenosotros prometiéremos
prometieresvosotros prometiereis
él prometiereellos prometieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere prometidonosotros hubiéremos prometido
tú hubieres prometidovosotros hubiereis prometido
él hubiere prometidoellos hubieren prometido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo prometiera, prometiesenosotros prometiéramos, prometiésemos
prometieras, prometiesesvosotros prometierais, prometieseis
él prometiera, prometieseellos prometieran, prometiesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya prometidonosotros hayamos prometido
tú hayas prometidovosotros hayáis prometido
él haya prometidoellos hayan prometido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) prometidonosotros hubiéramos (hubiésemos) prometido
tú hubieras (hubieses) prometidovosotros hubierais (hubieseis) prometido
él hubiera (hubiese) prometidoellos hubieran (hubiesen) prometido
Presente Indicativo Pasivo
yo soy prometidonosotros somos prometidos
tú eres prometidovosotros sois prometidos
él es prometidoellos son prometidos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré prometidonosotros seremos prometidos
tú serás prometidovosotros seréis prometidos
él será prometidoellos serán prometidos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido prometidonosotros habremos sido prometidos
tú habrás sido prometidovosotros habréis sido prometidos
él habrá sido prometidoellos habrán sido prometidos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era prometidonosotros éramos prometidos
tú eras prometidovosotros erais prometidos
él era prometidoellos eran prometidos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido prometidonosotros hemos sido prometidos
tú has sido prometidovosotros habéis sido prometidos
él ha sido prometidoellos han sido prometidos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido prometidonosotros habíamos sido prometidos
tú habías sido prometidovosotros habíais sido prometidos
él había sido prometidoellos habían sido prometidos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido prometidonosotros hubimos sido prometidos
tú hubiste sido prometidovosotros hubisteis sido prometidos
él hubo sido prometidoellos hubieron sido prometidos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui prometidonosotros fuimos prometidos
tú fuiste prometidovosotros fuisteis prometidos
él fue prometidoellos fueron prometidos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería prometidonosotros seríamos prometidos
tú serías prometidovosotros seríais prometidos
él sería prometidoellos serían prometidos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido prometidonosotros habríamos sido prometidos
tú habrías sido prometidovosotros habríais sido prometidos
él habría sido prometidoellos habrían sido prometidos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea prometidonosotros seamos prometidos
tú seas prometidovosotros seáis prometidos
él sea prometidoellos sean prometidos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere prometidonosotros fuéremos prometidos
tú fueres prometidovosotros fuereis prometidos
él fuere prometidoellos fueren prometidos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido prometidonosotros hubiéremos sido prometidos
tú hubieres sido prometidovosotros hubiereis sido prometidos
él hubiere sido prometidoellos hubieren sido prometidos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) prometidonosotros fuéramos (fuésemos) prometidos
tú fueras (fueses) prometidovosotros fuerais (fueseis) prometidos
él fuera (fuese) prometidoellos fueran (fuesen) prometidos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido prometidonosotros hayamos sido prometidos
tú hayas sido prometidovosotros hayáis sido prometidos
él haya sido prometidoellos hayan sido prometidos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido prometidonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido prometidos
tú hubieras (hubieses) sido prometidovosotros hubierais (hubieseis) sido prometidos
él hubiera (hubiese) sido prometidoellos hubieran (hubiesen) sido prometidos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularprometeno prometas
3 Persona Singularprometano prometa
1 Persona Pluralprometamosno prometamos
2 Persona Pluralprometedno prometáis
3 Persona Pluralprometanno prometan
prometiendo
prometido