without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
El gran artista podía ser un mendigo, un loco, un borracho, pero también una persona con recursos, rico quizá, como Turgueniev, por ejemplo...Мастер мог быть нищим, сумасшедшим, пьяницей, а мог быть и вполне обеспеченным, даже богатым человеком, как Тургенев, например...Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Les pilló desprevenidos el que un abogado como ellos pusiera los recursos de la ley al servicio de criminales del peor jaez.Судейские не могли взять в толк, почему свой брат адвокат ставит закон на службу отъявленным преступникам.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
En la esfera del desarme, los progresos tendientes a lograr acuerdos mutuamente obligatorios pueden liberar recursos que se utilizarían en los sectores ambientales y de desarrollo.В области разоружения прогресс ч достижении взаимосвязывающих договоренностей мог бы высвободить ресурсы для использования их в экологическом секторе и в целях развития.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Ese programa, que habría de ser compatible con la Carta, tendría como finalidad la utilización más eficiente y económica de los recursos.Такая программа должна согласовываться с Уставом. Она должна быть направлена на обеспечение наиболее эффективного и экономичного использования ресурсов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Sostiene en su recurso de queja, que el testimonio prestado por los implicados principales en el motín sedicioso, permite deducir que su participación en los hechos fue absolutamente periférica y marginal.В своей жалобе он утверждает, что из свидетельств зачинщиков мятежа явствует, что его роль была совершенно незначительной.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Recurso de amparo ante la Corte Marcial.Ходатайство об ампаро Военному апелляционному суду.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
base de recursos
ресурсная база
recursos compartidos
общие ресурсы
recursos adicionales
дополнительные ресурсы
Recursos Humanos
Людские ресурсы
Word forms
recurso
Sustantivo, Masculino
Singular | recurso |
Plural | recursos |