about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Avec un passeport comme votre voix et votre violon, vous ne pouviez manquer d'être bien accueillis par mon maître.
С таким паспортом, как голос и скрипка, вы можете рассчитывать на самый радушный прием у моего хозяина.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Nos jeunes artistes furent accueillis par lui avec la plus gracieuse bonhomie.
Наши юные музыканты были приняты им с самым милым радушием.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Vienne les a vus accourir dans ses jours d'angoisse et de détresse, et alors elle les a accueillis plus joyeusement qu'elle ne le fait aujourd'hui, honteuse et consternée qu'elle est de leur devoir son salut!
Вена видела, как они стекались сюда в тяжкие и горестные для нее дни, и тогда она встречала их более радостно, чем сегодня; теперь она смущена и пристыжена тем, что обязана им своим спасением.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
On montra moins d’empressement à accueillir ses œuvres; et certains commencèrent à protester de voir son nom trop souvent sur les programmes.
Да и произведения его уже не встречали такого приема, как прежде. Некоторые даже выражали недовольство по поводу того, что его имя слишком часто мелькает в программах.
Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том II
Жан-Кристоф, Том II
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Jean-Christophe Tome II
Rolland, Romain
© BiblioLife, LLC
Dès que je reparus au couvent des Dominicains, un des pères qui m'avait toujours montré un vif intérêt dans mes recherches sur l'emplacement de Munda, m'accueillit les bras ouverts, en s'écriant: – Loué soit le nom de Dieu!
Едва я появился вновь в доминиканском монастыре, один из монахов, всегда живо интересовавшийся моими изысканиями о местонахождении Мунды, встретил меня с распростертыми объятиями, восклицая: – Хвала создателю!
Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / Кармен
Кармен
Мериме, Проспер
Carmen
Merimee, Prosper
On les y accueillera, on les y soignera, lorsqu’ils seront malades ou simplement las...
Они смогут жить в нем, окруженные уходом, когда им случится заболеть или просто переутомиться...
Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / Труд
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Cette doctrine ne fut pas accueillie par les Légitimistes qui, dans la défaite, eurent l’esprit de se diviser d’opinions et de s’en tenir à la force d’inertie et à la Providence.
Это решение не было поддержано легитимистами, которые, потерпев фиаско, разделились на враждующие группы и всецело положились на силу косности и на волю провидения.
Balzac, Honore de / Albert SavarusБальзак, Оноре де / Альбер Саварюс
Альбер Саварюс
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Albert Savarus
Balzac, Honore de
L'instinct du coeur et la volontaire préoccupation du Porpora poussaient machinalement Joseph à rejoindre son amie; l'habitude de la confiance et le besoin d'épanchement portaient Consuelo à l'accueillir toujours joyeusement.
Влечение сердца, равно как и преднамеренное подстрекательство Порпоры невольно побуждали Иосифа разыскивать свою подругу; Консуэло же, привыкшая относиться к нему с доверием и изливать ему свою душу, неизменно с радостью встречала его.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Arrivés au bas du bastion, les ennemis étaient encore douze ou quinze ; une dernière décharge les accueillit, mais ne les arrêta point : ils sautèrent dans le fossé et s'apprêtèrent à escalader la brèche.
До бастиона добежало человек двенадцать или пятнадцать; их встретили последним залпом, но это их не остановило: они попрыгали в ров и уже готовились лезть в брешь.
Dumas, Alexandre / Les trois MousquetairesДюма, Александр / Три Мушкетера
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
Au contraire, il fut accueilli par un silence total, tout le monde se tut à sa vue, sauf un étranger qui parlait à Le Bouc et qui prononça encore une phrase ou deux, regardant, surpris, autour de lui, pour se taire enfin avec embarras.
Напротив, его встретило всеобщее молчание, при его появлении все прервали разговор, за исключением какого-то неизвестного, беседовавшего с Ле Буком: тот произнес еще несколько фраз, удивленно огляделся и в замешательстве умолк.
Simenon, Georges / Le petit homme d'ArkhangelskСименон, Жорж / Маленький человек из Архангельска
Маленький человек из Архангельска
Сименон, Жорж
© Издательство "Лениздат", 1988
Le petit homme d'Arkhangelsk
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1989
La population de Glasgow accueillit avec une sympathique admiration lady Helena, la jeune et courageuse femme qui renonçait aux tranquilles plaisirs d’une vie opulente et volait au secours des naufragés.
Население Глазго с большой симпатией приветствовало леди Элен, эту юную отважную женщину, которая, от казавшись от роскошной жизни с ее спокойными удовольствиями, спешила на помощь потерпевшим кораблекрушение.
Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана Гранта
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Pouvait-il l'accueillir pour le week-end?
Может ли он принять ее у себя на выходные?
Quignard, Pascal / Villa AmaliaКиньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"
Вилла "Амалия"
Киньяр, Паскаль
© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007
© Editions Gallimard, 2006
© И. Волевич, перевод, 2007
Villa Amalia
Quignard, Pascal
© Editions Gallimard, 2006
M. Brass accueillit cette observation avec une douceur exemplaire ; seulement, il fit remarquer à voix basse qu’il n’aimait pas ce genre de plaisanterie, et qu’il saurait un gré infini à miss Sally de vouloir bien s’abstenir de le tourmenter.
Мистер Брасс принял заявление сестры с полной покорностью и только пробормотал себе под нос, что он таких шуток не любит и что мисс Салли была бы «совсем молодцом», когда бы перестала изводить его.
Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles
Un certain étonnement accueillit cette proposition inattendue, et contre laquelle John Mangles ne dissimula pas son antipathie.
Все были несколько удивлены этим неожиданным предложением, а Джон Манглс отнесся к нему явно неодобрительно.
Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана Гранта
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Je dus accueillir en personne tous les invités - Baba y veilla. Il n'était pas question que le bruit coure le lendemain qu'il avait un fils mal élevé.
Как и полагается хозяину, я лично приветствовал каждого, а Баба тщательно следил, чтобы никто не был обделен вниманием, – не то пойдут потом разговоры, что сын у него дурно воспитан.
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    принимаю

    translation added by Валерий Коротоношко
    Bronze fr-ru
    0

Collocations

d'une manière accueillante
приветливо

Word forms

accueillir

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je accueillenous accueillons
tu accueillesvous accueillez
il accueilleils accueillent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai accueillinous avons accueilli
tu as accueillivous avez accueilli
il a accueilliils ont accueilli
Indicatif Passé Simple Actif
je accueillisnous accueillîmes
tu accueillisvous accueillîtes
il accueillitils accueillirent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus accueillinous eûmes accueilli
tu eus accueillivous eûtes accueilli
il eut accueilliils eurent accueilli
Indicatif Imparfait Actif
je accueillaisnous accueillions
tu accueillaisvous accueilliez
il accueillaitils accueillaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais accueillinous avions accueilli
tu avais accueillivous aviez accueilli
il avait accueilliils avaient accueilli
Indicatif Futur Actif
je accueillerainous accueillerons
tu accueillerasvous accueillerez
il accueillerails accueilleront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai accueillinous aurons accueilli
tu auras accueillivous aurez accueilli
il aura accueilliils auront accueilli
Conditionnel Présent Actif
je accueilleraisnous accueillerions
tu accueilleraisvous accueilleriez
il accueilleraitils accueilleraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais accueillinous aurions accueilli
tu aurais accueillivous auriez accueilli
il aurait accueilliils auraient accueilli
Subjonctif Présent Actif
que je accueilleque nous accueillions
que tu accueillesque vous accueilliez
qu'il accueillequ'ils accueillent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie accueillique nous ayons accueilli
que tu aies accueillique vous ayez accueilli
qu'il ait accueilliqu'ils aient accueilli
Subjonctif Imparfait Actif
que je accueillisseque nous accueillissions
que tu accueillissesque vous accueillissiez
qu'il accueillîtqu'ils accueillissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse accueillique nous eussions accueilli
que tu eusses accueillique vous eussiez accueilli
qu'il eût accueilliqu'ils eussent accueilli
Indicatif Présent Passif
je suis accueillinous sommes accueillis
tu es accueillivous êtes accueillis
il est accueilliils sont accueillis
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été accueillinous avons été accueillis
tu as été accueillivous avez été accueillis
il a été accueilliils ont été accueillis
Indicatif Passé Simple Passif
je fus accueillinous fûmes accueillis
tu fus accueillivous fûtes accueillis
il fut accueilliils furent accueillis
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été accueillinous eûmes été accueillis
tu eus été accueillivous eûtes été accueillis
il eut été accueilliils eurent été accueillis
Indicatif Imparfait Passif
j'étais accueillinous étions accueillis
tu étais accueillivous étiez accueillis
il était accueilliils étaient accueillis
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été accueillinous avions été accueillis
tu avais été accueillivous aviez été accueillis
il avait été accueilliils avaient été accueillis
Indicatif Futur Passif
je serai accueillinous serons accueillis
tu seras accueillivous serez accueillis
il sera accueilliils seront accueillis
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été accueillinous aurons été accueillis
tu auras été accueillivous aurez été accueillis
il aura été accueilliils auront été accueillis
Conditionnel Présent Passif
je serais accueillinous serions accueillis
tu serais accueillivous seriez accueillis
il serait accueilliils seraient accueillis
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été accueillinous aurions été accueillis
tu aurais été accueillivous auriez été accueillis
il aurait été accueilliils auraient été accueillis
Subjonctif Présent Passif
que je sois accueillique nous soyons accueillis
que tu sois accueillique vous soyez accueillis
qu'il soit accueilliqu'ils soient accueillis
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été accueillique nous ayons été accueillis
que tu aies été accueillique vous ayez été accueillis
qu'il ait été accueilliqu'ils aient été accueillis
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse accueillique nous fussions accueillis
que tu fusses accueillique vous fussiez accueillis
qu'il fût accueilliqu'ils fussent accueillis
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été accueillique nous eussions été accueillis
que tu eusses été accueillique vous eussiez été accueillis
qu'il eût été accueilliqu'ils eussent été accueillis
Impératif
Singulier 2me Personneaccueille
Pluriel 2me Personneaccueillez
Pluriel 1ère Personneaccueillons
Participe Présentaccueillant
Participe Passéaccueilli, accueillie, accueillis, accueillies