about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Polytechnical Dictionary
  • dicts.polytechnical_fr_ru.description

bases

f; pl; мат.

  1. базы; базисы

  2. основы

Medical (Fr-Ru)

bases

f pl

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Les piles de bases sont sur la droite et sont au nombre de 12, disposées de manière à représenter une horloge.
База расположена справа и состоит из 12 стопок, размещённых в виде часов.
Elle ne voulut jamais établir la négociation sur d’autres bases que celles-ci: Elle serait Mme Sorel, et vivrait pauvrement avec son mari en Suisse, ou chez son père à Paris.
Она не желала вступать ни в какие соглашения иначе, как на следующих условиях: она будет госпожой Сорель и будет скромно существовать со своим мужем в Швейцарии либо останется с ним у отца в Париже.
Stendhal / Le rouge et le noirСтендаль / Красное и черное
Красное и черное
Стендаль
© Издательство "Правда", 1959
Le rouge et le noir
Stendhal
Mais je répète que nous ne pouvons fixer les bases de son engagement, avant d'avoir apprécié le sentiment du public à son égard.
Но, повторяю, мы не можем заключить с ним договора, пока не узнаем, как к нему отнесется публика.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Il pourra donc sembler audacieux, voire suicidaire, de se heurter de plein fouet à ses bases incontournables.
Всякая отчаянная – нет, даже самоубийственная попытка оспорить эту точку зрения неминуемо разобьется о ее незыблемые устои.
Houellebecq, Michel / Extension du domaine de la lutteУэльбек, Мишель / Расширение пространства борьбы
Расширение пространства борьбы
Уэльбек, Мишель
Extension du domaine de la lutte
Houellebecq, Michel
Une simple défense de l'économie de marché sur des bases techniques ne sera guère entendue dans la rêveuse Pologne.
Защита принципов рыночной экономики с помощью технических аргументов не воспринимается в мечтательной Польше.
Sorman, Guy / Sortir du socialismeСорман, Ги / Выйти из социализма
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Le but du jeu est de placer sur les bases toutes les cartes en suites ascendantes de couleur.
Цель игры - разложить все карты на базе по настоящим наборам в порядке возрастания достоинства.
La forme des montagnes changeait subitement: les cônes se tronquaient; les pics chancelants disparaissaient comme si quelque trappe s’entr’ouvrait sous leur base.
Очертания гор менялись на глазах: вершины обламывались, скалы, качаясь, исчезали, словно проваливались в какие-то люки.
Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана Гранта
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Hélas il faut avoir expérimenté la vie pour savoir que le mariage exclut la passion, que la Famille ne saurait avoir les orages de l’amour pour base.
Увы, надо многое испытать в жизни, пока поймешь, что брак несовместим со страстью, что любовные бури не могут служить основой семьи.
Balzac, Honore de / HonorineБальзак, Оноре де / Онорина
Онорина
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Honorine
Balzac, Honore de
C' est l' endroit où changer l' arrière plan de base (si UseBackground est désactivé) ou faire surgir d' autres fenêtres qui doivent apparaître sur le moniteur avec l' écran d' accueil.
С её помощью вы можете изменить фон корневого окна (если опция UseBackground отключена) или вывести на экран какие- либо окна (они будут доступны наряду с окном входа в систему).
Toutes les base de données objets - tables, requêtes et formulaires - sont stockées dans une base de données, facilitant le partage de données et la conception de la base.
Все объекты базы данных - таблицы, запросы и формы - сохраняются в базе данных, позволяя легко распространять данные и структуру баз данных.
C'est ainsi que cette initiative de la base est devenue la politique officielle de « réforme » du pays tout entier — la Réforme.
Таким образом, инициатива низов превратилась в официальную полигику реформирования всей страны, пак и названную «Реформой».
Sorman, Guy / Sortir du socialismeСорман, Ги / Выйти из социализма
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Là, j'ai enfreint une règle de base avec Tamara : il n'y a qu'elle qui a le droit d'employer le mot « putain » ; si c'est quelqu'un d'autre, elle le prend comme une insulte.
Сгоряча я нарушил неписаное правило общения с Тамарой: лишь она сама имеет право произносить слово «шлюха», из уст же собеседника воспринимает его как оскорбление.
Beigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)Бегбедер, Фредерик / 99 франков
99 франков
Бегбедер, Фредерик
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
© Copyright Фредерик Бегбедер
© Издательство "Иностранка", 2002
14,99€ (99 francs)
Beigbeder, Frederic
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
Chacun a trois sous-parties qui interrogent la base de données de différentes manières.
Каждый из разделов, разделён на три подраздела, которые запрашивают информацию в базе данных по разному.
La métallurgie du fer utilise bien, en gros, les mêmes procédés de base que de nos jours, hauts fourneaux et marteaux pilons, mais le quantitatif fait toute la différence.
В целом железоделательное производство использовало те же основные процессы, что и сегодня, с доменными печами и механическими молотами; вся разница - в количестве.
Braudel, Fernand / Les structures du quotidienБродель, Фернан / Структуры повседневности
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Maintenant j'introduis beaucoup de suspense dans mes histoires dont la plupart ont pour base les échecs.
Теперь я ввожу много напряженного ожидания в свои рассказы, большинство из которых связаны с шахматами.
Werber, Bernard / L'Empire Des AngesВербер, Бернард / Империя ангелов
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000

Add to my dictionary

bases1/4
Feminine nounбазы; базисы

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

accord de base
основное соглашение
accord sur les produits de base
соглашение о сырьевых товарах
allocation de base
базовое пособие по безработице
base amortissable
стоимость имущества для исчисления износа
base calcul
основа для расчета
base contractuelle
договорное основание
base d'approvisionnement
база снабжения
base de l'action
основание иска
base imposable
единица обложения налогом
base imposable
исходная облагаемая сумма
base imposable
стоимость объекта обложения
base juridique
законное основание
base juridique
юридическое основание
base sous-marine
континентальный шельф
base variable
переменное основание

Word forms

baser

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je basenous basons
tu basesvous basez
il baseils basent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai basénous avons basé
tu as basévous avez basé
il a baséils ont basé
Indicatif Passé Simple Actif
je basainous basâmes
tu basasvous basâtes
il basails basèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus basénous eûmes basé
tu eus basévous eûtes basé
il eut baséils eurent basé
Indicatif Imparfait Actif
je basaisnous basions
tu basaisvous basiez
il basaitils basaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais basénous avions basé
tu avais basévous aviez basé
il avait baséils avaient basé
Indicatif Futur Actif
je baserainous baserons
tu baserasvous baserez
il baserails baseront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai basénous aurons basé
tu auras basévous aurez basé
il aura baséils auront basé
Conditionnel Présent Actif
je baseraisnous baserions
tu baseraisvous baseriez
il baseraitils baseraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais basénous aurions basé
tu aurais basévous auriez basé
il aurait baséils auraient basé
Subjonctif Présent Actif
que je baseque nous basions
que tu basesque vous basiez
qu'il basequ'ils basent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie baséque nous ayons basé
que tu aies baséque vous ayez basé
qu'il ait baséqu'ils aient basé
Subjonctif Imparfait Actif
que je basasseque nous basassions
que tu basassesque vous basassiez
qu'il basâtqu'ils basassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse baséque nous eussions basé
que tu eusses baséque vous eussiez basé
qu'il eût baséqu'ils eussent basé
Indicatif Présent Passif
je suis basénous sommes basés
tu es basévous êtes basés
il est baséils sont basés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été basénous avons été basés
tu as été basévous avez été basés
il a été baséils ont été basés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus basénous fûmes basés
tu fus basévous fûtes basés
il fut baséils furent basés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été basénous eûmes été basés
tu eus été basévous eûtes été basés
il eut été baséils eurent été basés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais basénous étions basés
tu étais basévous étiez basés
il était baséils étaient basés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été basénous avions été basés
tu avais été basévous aviez été basés
il avait été baséils avaient été basés
Indicatif Futur Passif
je serai basénous serons basés
tu seras basévous serez basés
il sera baséils seront basés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été basénous aurons été basés
tu auras été basévous aurez été basés
il aura été baséils auront été basés
Conditionnel Présent Passif
je serais basénous serions basés
tu serais basévous seriez basés
il serait baséils seraient basés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été basénous aurions été basés
tu aurais été basévous auriez été basés
il aurait été baséils auraient été basés
Subjonctif Présent Passif
que je sois baséque nous soyons basés
que tu sois baséque vous soyez basés
qu'il soit baséqu'ils soient basés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été baséque nous ayons été basés
que tu aies été baséque vous ayez été basés
qu'il ait été baséqu'ils aient été basés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse baséque nous fussions basés
que tu fusses baséque vous fussiez basés
qu'il fût baséqu'ils fussent basés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été baséque nous eussions été basés
que tu eusses été baséque vous eussiez été basés
qu'il eût été baséqu'ils eussent été basés
Impératif
Singulier 2me Personnebase
Pluriel 2me Personnebasez
Pluriel 1ère Personnebasons
Participe Présentbasant
Participe Passébasé, basée, basés, basées

baser

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me basenous nous basons
tu te basesvous vous basez
il se baseils se basent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis basénous nous sommes basés
tu t'es basévous vous êtes basés
il s'est baséils se sont basés
Indicatif Passé Simple Actif
je me basainous nous basâmes
tu te basasvous vous basâtes
il se basails se basèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus basénous nous fûmes basés
tu te fus basévous vous fûtes basés
il se fut baséils se furent basés
Indicatif Imparfait Actif
je me basaisnous nous basions
tu te basaisvous vous basiez
il se basaitils se basaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais basénous nous étions basés
tu t'étais basévous vous étiez basés
il s'était baséils s'étaient basés
Indicatif Futur Actif
je me baserainous nous baserons
tu te baserasvous vous baserez
il se baserails se baseront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai basénous nous serons basés
tu te seras basévous vous serez basés
il se sera baséils se seront basés
Conditionnel Présent Actif
je me baseraisnous nous baserions
tu te baseraisvous vous baseriez
il se baseraitils se baseraient
Conditionnel Passé Actif
je me serais basénous nous serions basés
tu te serais basévous vous seriez basés
il se serait baséils se seraient basés
Subjonctif Présent Actif
que je me baseque nous nous basions
que tu te basesque vous vous basiez
qu'il se basequ'ils se basent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois baséque nous nous soyons basés
que tu te sois baséque vous vous soyez basés
qu'il se soit baséqu'ils se soient basés
Subjonctif Imparfait Actif
que je me basasseque nous nous basassions
que tu te basassesque vous vous basassiez
qu'il se basâtqu'ils se basassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse baséque nous nous fussions basés
que tu te fusses baséque vous vous fussiez basés
qu'il se fût baséqu'ils se fussent basés
Impératif
Singulier 2me Personnebase-toi
Pluriel 2me Personnebasez-vous
Pluriel 1ère Personnebasons-nous
Participe Présent se basant
Participe Passébasé, basée, basés, basées

base

Nom, Féminin
Singulierbase
Plurielbases