Examples from texts
Je te fais deux mille bises.Шлю тебе две тысячи поцелуев.Pagnol, Marcel / La gloire de mon pereПаньоль, Марсель / Слава моего отцаСлава моего отцаПаньоль, Марсель© Издательство «Детская литература», 1980La gloire de mon perePagnol, Marcel© 1957 by Marsel Pagnol
Maussade sous la bise, le prêtre attendait; et des fossoyeurs étaient là, avec des pelles.Священник угрюмо ждал под осенним ветром, могильщики с лопатами были уже здесь.Zola, Emile / L'OeuvreЗоля, Эмиль / ТворчествоТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957L'OeuvreZola, Emile
Elle plia dans la serviette une tartine de pain bis qui était également restée sur la table.Она сложила в салфетку ломтик ситного хлеба, также оставшийся нетронутым.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
D'Artagnan trouva le ciel bleu, la bise embaumée de parfums salins, et se dit: «Je m'embarquerai à la première marée, fût-ce sur une coquille de noix.»И Д'Артаньян решил: «При первом же приливе я поплыву, хотя бы в ореховой скорлупе».Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome IДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IВиконт де Бражелон. Том IДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne.Tome IDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
-Après que nos voyageurs eurent pris possession de leurs jolies cellules, ils entendirent encore longtemps gronder au loin la gouvernante, comme la bise d'hiver sifflant dans les corridors.Долго еще после того, как наши путешественники расположились в своих хорошеньких келейках, доносилась до них воркотня экономки, словно зимний северный ветер завывал по коридорам.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Elle chanta son grand air de début, et fut interrompue dix fois; on cria bis! on la rappela sept fois sur la scène; il y eut des hurlements d'enthousiasme.Когда она исполняла выходную арию, ее десять раз прерывали, кричали «бис», семь раз вызывали на сцену, в театре стоял рев исступления.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Le règlement de juillet 1372 y distinguait trois espèces de pain : pain de Chailli, pain coquille ou bourgeois, pain brode (ce dernier, un pain bis).Июльский регламент 1372 г. различал три вида хлеба : хлеб шайи ; хлеб с высокой коркой, или городской; «украшенный» хлеб (этот последний - серый).Braudel, Fernand / Les structures du quotidienБродель, Фернан / Структуры повседневностиСтруктуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.Les structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
целую (в конце письма или открытки)
translation added by Ekaterina
Word forms
bis
Adjectif, Positif
| Singulier | Pluriel | |
| Masculin | bis | bis |
| Féminin | bise | bises |
bise
Nom, Féminin
| Singulier | bise |
| Pluriel | bises |