about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Une femme le regarda avec insistance et il rougit presque, car elle semblait avoir deviné qu'il était provisoirement célibataire.
Какая-то женщина пристально на него посмотрела, и он чуть не покраснел, поняв, что она угадала его временное положение холостяка.
Simenon, Georges / Maigret en meubléСименон, Жорж / Мегрэ в меблированных комнатах
Мегрэ в меблированных комнатах
Сименон, Жорж
Maigret en meublé
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1992
Ayant pris ces petits arrangements avec l’égoïsme raffiné d’un vieux célibataire, je me remis à lire mon catalogue.
Сделав эти мелкие распоряжения с утонченным эгоизмом старого холостяка, я снова принялся за чтение каталога.
France, Anatole / Le Crime De Sylvestre BonnardФранс, Анатоль / Преступление Сильвестра Бонара
Преступление Сильвестра Бонара
Франс, Анатоль
© Издательство «Художественная литература», 1970
Le Crime De Sylvestre Bonnard
France, Anatole
Tu ne peux pas comprendre, toi le célibataire...
Тебе, холостяку, этого не понять…
Beigbeder, Frederic / L'Egoiste RomantiqueБегбедер, Фредерик / Романтический эгоист
Романтический эгоист
Бегбедер, Фредерик
© М. Зонина, перевод на русский язык, 2006
© Frédéric Beigbeder, 2009
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Издательство «Иностранка»
L'Egoiste Romantique
Beigbeder, Frederic
© Éditions Grasset & Fasquelle, 2005
Ainsi que son maître, ainsi que son camarade Ned, il est célibataire.
Он холост, как и его хозяин, как и его приятель.
Verne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersВерн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водой
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Walter Callahan, lui, est père célibataire.
Что касается Вальтера Каллахэна, то это отец‑одиночка.
Benacquista, Tonino / SagaБенаквиста, Тонино / Сага
Сага
Бенаквиста, Тонино
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.
© Перевод Найденкова И.В., 2000.
© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.
© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Saga
Benacquista, Tonino
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997
Dans de nombreux pays d'Europe, l'augmentation de ce type de famille dans les années 80 était imputable au divorce et à la maternité de femmes célibataires.
Во многих странах Европы рост числа семей с одним родителем объяснялся увеличением числа разводов и случаев рождения детей незамужними женщинами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Je crois d'ailleurs que les célibataires tombent tout d'un coup.
Впрочем, по‑моему, холостяки сдают как‑то сразу.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

allocation à la mère célibataire
пособие одиноким матерям
femme célibataire
незамужняя женщина
mère célibataire
мать, не состоящая в браке
mère célibataire
одинокая мать
père célibataire
отец-одиночка
de célibataire
холостой
de célibataire
холостяцкий

Word forms

célibataire

Adjectif, Positif
SingulierPluriel
Masculincélibatairecélibataires
Féminincélibatairecélibataires

célibataire

Nom, Masculin
Singuliercélibataire
Plurielcélibataires

célibataire

Nom, Féminin
Singuliercélibataire
Plurielcélibataires