about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Medical Dictionary
  • Contains about 56,000 terms related to:
  • - human anatomy and physiology,
  • - prevention and therapeutics,
  • - surgery,
  • - otolaryngology and ophthalmology,
  • - dermatology and venerology,
  • - parasitology and immunology,
  • - pharmacology,
  • - histology,
  • - genetics,
  • - cytology,
  • - radiology,
  • - space medicine,
  • - biochemistry,
  • - biophysics,
  • - and medical equipment.

groupes

m pl

группы

Examples from texts

Chacun des deux groupes se souhaite de la persévérance.
Обе стороны желают друг другу быть мужественными.
Werber, Bernard / Le Jour des FourmisВербер, Бернард / День Муравья
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
Pour les communautés et les autres groupes de parties prenantes affectés qui recherchent une résolution â leurs griefs, la perception de la transparence et de « l'impartialité du processus » est importante.
Для затрагиваемых общин и других заинтересованных сторон, добивающихся удовлетворения своих жалоб, очень важно ощущать, что дела ведутся в обстановке прозрачности и честности.
© 2010 IFC
© 2007 МЕЖДУНАРОДНАЯ ФИНАНСОВАЯ КОРПОРАЦИЯ
© 2010 IFC
© 2007 INTERNATIONAL FINANCE CORPORATION
Bientôt ces groupes surprenants se multiplient, car on approche d'un centre recherché.
Вскоре эти странные группы увеличиваются числом, потому что вы приближаетесь к области, которая всех привлекает.
Maupassant, Guy de / La vie erranteМопассан, Ги де / Бродячая жизнь
Бродячая жизнь
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
La vie errante
Maupassant, Guy de
Et, le long des prés les plus voisins, des foules de petites pâquerettes blanches, en tas, à la débandade, par groupes, ainsi qu'une population grouillant sur le pavé pour quelque fête publique, peuplaient de leur joie répandue le noir des pelouses.
На ближайших лугах, там и сям, кучками были рассыпаны целые полчища маленьких белых маргариток, точно толпы народа, кишащего на мостовой в праздничный день; эти цветки радостно и весело оживляли темную зелень дерна.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Vous pouvez choisir plusieurs types d' affichage pour le tableau: afficher les éléments par familles, par groupes, par structure cristalline, par comportement acide, etc.
Вы можете выбрать несколько представлений таблицы: показ элементов по семействам, по группам, по кристаллической структуре, в зависимости от их окислительной способности и т. д.
Il les déposait ensuite devant lui, sur le drap du bureau où ils s'amassaient en deux groupes, celui qu'on rejetait à première vue et celui dans lequel on choisirait.
Затем раскладывал их перед собой, на сукне прилавка, и они образовали две группы: в одной были отвергнутые с первого взгляда, в другой – те, из которых можно было выбирать.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
C'était, dans les groupes qui stationnaient, et jusqu'à Montsou, une attente fébrile, des commentaires sans fin.
У всех стоявших вокруг Рекийяра и дальше, вплоть до самого Монсу, царило настроение лихорадочного ожидания, сопровождавшееся бесконечными разговорами.
Zola, Emile / GerminalЗоля, Эмиль / Жерминаль
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Le Groupe d'experts recommande que le Comité considère la direction politique des groupes armés non gouvernementaux comme un appui consubstantiel aux groupes en question.
Группа рекомендует Комитету исходить из того, что политические руководители неправительственных вооруженных групп по сути обеспечивают необходимую этим группам поддержку.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Note avec préoccupation les difficultés que rencontrent certains États Membres en raison du défaut de services de conférence lors de réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres;
с обеспокоенностью отмечает трудности, испытываемые рядом государств-членов ввиду того, что конференционное обслуживание некоторых заседаний региональных и других основных групп государств-членов не обеспечивается;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Les peintres et les sculpteurs se tenaient par groupes autour des statues, devant le buffet, et là, on discutait, comme tous les ans, en soutenant ou en attaquant les mêmes idées, avec les mêmes arguments sur des oeuvres à peu près pareilles.
Живописцы и скульпторы группами стояли возле статуй, у буфета и, как это бывает каждый год, спорили, отстаивая или опровергая одни и те же идеи, приводя одни и те же доводы, обсуждая почти неотличимые друг от друга произведения.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Des propriétés semblables sémantiquement sont habituellement contenues dans des blocs logiques ou des groupes.
Семантически близкие свойства обычно объединяются в логические блоки или группы.
Béatrix fut reconnue par tous les yeux à la fois, elle excita dans tous les groupes des chuchotements qui firent rumeur.
Сотни глаз разом устремились на Беатрису. То там, то здесь пробегал шепот, превратившийся в смутный гул.
Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / Беатриса
Беатриса
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Beatrix
Balzac, Honore de
Tout à coup, débouchant d’une hauteur qui se trouvait à huit verstes de la forteresse, parurent de nouveau des groupes d’hommes à cheval, et bientôt toute la steppe se couvrit de gens armés de lances et de flèches.
В это время из-за высоты, находившейся в полверсте от крепости, показались новые конные толпы, и вскоре степь усеялась множеством людей, вооруженных копьями и сайдаками.
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Dans la Meute, les décisions se prennent par la concertation permanente, à travers la formation de groupes de travail axés sur des projets librement choisis.
В Племени решения принимаются коллективно: формируются рабочие группы, которые занимаются проектами по своему выбору.
Werber, Bernard / Les FourmisВербер, Бернард / Муравьи
Муравьи
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Les Fourmis
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Outre le fait qu'un plus grand nombre des pays d'Asie du Sud-Est ont constaté que l'abus de méthamphétamine avait augmenté, des études locales montrent également qu'il s'est répandu au sein de groupes de population plus larges dans certains pays.
Все больше стран Юго-Восточной Азии отмечают рост злоупотребления метамфетамином, и, кроме того, согласно местным обследованиям, в ряде стран злоупотребление им распространяется на все более широкие группы населения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Add to my dictionary

groupes
Masculine nounгруппы

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

détermination des groupes sanguins
определение группы крови
disparité des groupes sanguins
различие в группе крови
union de groupes de propagande
агитколлектив
groupes nationaux
национальные группы
séparateur de groupes
разделитель групп
groupes de rapporteurs
специальные группы по подготовке доклада
programme de démantèlement des groupes armés illégaux
программа роспуска незаконных вооруженных групп
Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus
Декларация о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы
Groupes politiques
Политические группы
banque de groupe
банк промышленного объединения
délinquance en groupe
групповая преступность
exploitation groupée
групповая эксплуатация
groupe connexe
связная группа
groupe de pression
группа давления
groupe de pression
лобби

Word forms

grouper

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je groupenous groupons
tu groupesvous groupez
il groupeils groupent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai groupénous avons groupé
tu as groupévous avez groupé
il a groupéils ont groupé
Indicatif Passé Simple Actif
je groupainous groupâmes
tu groupasvous groupâtes
il groupails groupèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus groupénous eûmes groupé
tu eus groupévous eûtes groupé
il eut groupéils eurent groupé
Indicatif Imparfait Actif
je groupaisnous groupions
tu groupaisvous groupiez
il groupaitils groupaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais groupénous avions groupé
tu avais groupévous aviez groupé
il avait groupéils avaient groupé
Indicatif Futur Actif
je grouperainous grouperons
tu grouperasvous grouperez
il grouperails grouperont
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai groupénous aurons groupé
tu auras groupévous aurez groupé
il aura groupéils auront groupé
Conditionnel Présent Actif
je grouperaisnous grouperions
tu grouperaisvous grouperiez
il grouperaitils grouperaient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais groupénous aurions groupé
tu aurais groupévous auriez groupé
il aurait groupéils auraient groupé
Subjonctif Présent Actif
que je groupeque nous groupions
que tu groupesque vous groupiez
qu'il groupequ'ils groupent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie groupéque nous ayons groupé
que tu aies groupéque vous ayez groupé
qu'il ait groupéqu'ils aient groupé
Subjonctif Imparfait Actif
que je groupasseque nous groupassions
que tu groupassesque vous groupassiez
qu'il groupâtqu'ils groupassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse groupéque nous eussions groupé
que tu eusses groupéque vous eussiez groupé
qu'il eût groupéqu'ils eussent groupé
Indicatif Présent Passif
je suis groupénous sommes groupés
tu es groupévous êtes groupés
il est groupéils sont groupés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été groupénous avons été groupés
tu as été groupévous avez été groupés
il a été groupéils ont été groupés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus groupénous fûmes groupés
tu fus groupévous fûtes groupés
il fut groupéils furent groupés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été groupénous eûmes été groupés
tu eus été groupévous eûtes été groupés
il eut été groupéils eurent été groupés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais groupénous étions groupés
tu étais groupévous étiez groupés
il était groupéils étaient groupés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été groupénous avions été groupés
tu avais été groupévous aviez été groupés
il avait été groupéils avaient été groupés
Indicatif Futur Passif
je serai groupénous serons groupés
tu seras groupévous serez groupés
il sera groupéils seront groupés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été groupénous aurons été groupés
tu auras été groupévous aurez été groupés
il aura été groupéils auront été groupés
Conditionnel Présent Passif
je serais groupénous serions groupés
tu serais groupévous seriez groupés
il serait groupéils seraient groupés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été groupénous aurions été groupés
tu aurais été groupévous auriez été groupés
il aurait été groupéils auraient été groupés
Subjonctif Présent Passif
que je sois groupéque nous soyons groupés
que tu sois groupéque vous soyez groupés
qu'il soit groupéqu'ils soient groupés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été groupéque nous ayons été groupés
que tu aies été groupéque vous ayez été groupés
qu'il ait été groupéqu'ils aient été groupés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse groupéque nous fussions groupés
que tu fusses groupéque vous fussiez groupés
qu'il fût groupéqu'ils fussent groupés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été groupéque nous eussions été groupés
que tu eusses été groupéque vous eussiez été groupés
qu'il eût été groupéqu'ils eussent été groupés
Impératif
Singulier 2me Personnegroupe
Pluriel 2me Personnegroupez
Pluriel 1ère Personnegroupons
Participe Présentgroupant
Participe Passégroupé, groupée, groupés, groupées

groupe

Nom, Masculin
Singuliergroupe
Plurielgroupes