about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Medical Dictionary
  • Contains about 56,000 terms related to:
  • - human anatomy and physiology,
  • - prevention and therapeutics,
  • - surgery,
  • - otolaryngology and ophthalmology,
  • - dermatology and venerology,
  • - parasitology and immunology,
  • - pharmacology,
  • - histology,
  • - genetics,
  • - cytology,
  • - radiology,
  • - space medicine,
  • - biochemistry,
  • - biophysics,
  • - and medical equipment.

gêne

f

затруднение

Examples from texts

Peu à peu, le malaise grandissait, la faim mal satisfaite, la fatigue doublée par la gêne et l'impatience.
Мало‑помалу настроение все больше портилось; всех одолевали голод, усталость, отсутствие привычных удобств, томительное ожидание.
Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверь
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La bete humaine
Zola, Emile
Il y eut un moment de silence et de gêne.
С минуту длилось неловкое молчание.
Daudet, Alphonse / Le Petit ChoseДоде, Альфонс / Малыш
Малыш
Доде, Альфонс
© Издательство «Московский рабочий», 1955
Le Petit Chose
Daudet, Alphonse
Enfin, la gêne physique, l’antipathie secrète qui sépare les corps des races d’hommes différentes, l’hostilité de leurs sens qui s’oppose à la communion de leurs âmes, la chair qui se révolte contre le cœur.
А главное — это чисто физическое чувство неловкости, тайная неприязнь, разделяющая людей разной породы, враждебность чувств, мешающая единению сердец, плоть, восстающая против души.
Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IV
Жан-Кристоф, Том IV
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Jean-Christophe Tome IV
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Le marquis entrait, les mains sur les hanches, marchant avec cette aisance des hommes très bien faits que rien ne gêne.
Маркиз вошел, упершись руками в бедра и ступая с непринужденностью великолепно сложенного мужчины, которому нечего стесняться.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
– Ah! oui, l'on se gêne!
– Ну, знаешь, не очень-то здесь стесняются!
Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IIIДюма, Александр / Сорок пять. Том III
Сорок пять. Том III
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Les Quarante-Cinq. Tome III
Dumas, Alexandre
Une sorte de gêne paralysait les convives.
Какое-то смущение сковывало присутствующих
Maupassant, Guy de / Une vieМопассан, Ги де / Жизнь
Жизнь
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
Une vie
Maupassant, Guy de
Le docteur, désespéré d'avoir parlé, lui qui évitait avec tant de soin les explications fâcheuses et inutiles, cherchait éperdument à rattraper sa phrase, lorsqu'une nouvelle catastrophe les tira de cette gêne terrible.
Доктор пришел в отчаяние, он не должен был говорить, ведь он всегда тщательно избегал неприятных и ненужных объяснений! Волнуясь, он пытался придумать, как вернуть свои слова обратно, но новое ужасное несчастье избавило их от этой невыносимой пытки.
Zola, Emile / Le docteur PascalЗоля, Эмиль / Доктор Паскаль
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Le docteur Pascal
Zola, Emile
De très jeunes gens face à face que la pudeur entrave ou que notre présence tout à coup interrompt les suspendant dans le silence et la gêne.
Совсем юных влюбленных, скованных стыдливостью, когда они остаются наедине, или поверженных в смущенное молчание при нашем внезапном появлении.
Quignard, Pascal / Les tablettes de buis d'Apronenia AvitiaКиньяр, Паскаль / Записки на табличках Апронении Авиции
Записки на табличках Апронении Авиции
Киньяр, Паскаль
© И. Волевич, перевод, 2004
© "Азбука-классика", 2004
© Editions Gallimard, 1984
Les tablettes de buis d'Apronenia Avitia
Quignard, Pascal
© Editions Gallimard, 1984
On attendait encore quelqu’un, et on demeurait silencieux, dans cette sorte de gêne qui précède les dîners entre gens qui ne se trouvent pas dans la même atmosphère d’esprit, après les occupations différentes de leur journée.
Должен был прийти еще кто-то Все молчали, испытывая то особое чувство стесненности, какое всегда испытывают перед званым обедом люди, собравшиеся вместе после по-разному проведенного дня и имеющие между собою мало общего.
Maupassant, Guy de / Bel AmiМопассан, Ги де / Милый друг
Милый друг
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
Bel Ami
Maupassant, Guy de
© 2006 Adamant Media Corporation
Elle n'en jugea que plus indispensable, bien qu'elle se sentît pleine de gêne et de confusion, d'aller dire à son père que Mr. Townsend lui avait fait une nouvelle visite.
Однако это еще более обязывало Кэтрин преодолеть стыд и неловкость и доложить отцу о визите Мориса Таунзенда.
James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадь
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Washington Square (L'Heritiere)
James, Henri
© Editions Denoël, 1953
Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut.
- Мне очень неловко говорить об этом, но иначе нельзя.
Maupassant, Guy de / La HorlaМопассан, Ги де / Орля
Орля
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
La Horla
Maupassant, Guy de
En Occident, la sécurité, longtemps, a été assurée à peu de frais; un fossé, plus un mur à la verticale; ce qui gêne peu l'expansion urbaine, beaucoup moins qu'on ne le dit d'ordinaire.
На Западе безопасность долгое время обеспечивалась с небольшими затратами: ров плюс вертикальная стена. Это мало стесняло расширение города, намного меньше, чем то обычно утверждают.
Braudel, Fernand / Les structures du quotidienБродель, Фернан / Структуры повседневности
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
«Lorsque vous souffrirez de deux affections, me disait-il, choisissez celle qui vous gêne le moins, je vous laisserai celle-là; car, par Dieu! disait-il, celle-là m’est souverainement utile pour que j’arrive à vous extirper l’autre. »
«Если у вас две болезни, – говорил он, – выберите одну, которая вам больше нравится, я вам оставлю ее. Она поможет мне справиться с другой».
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том II
Виконт де Бражелон. Том II
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome II
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Et alors, ça vous gêne ?
— Это вас беспокоит?
Werber, Bernard / Les ThanatonautesВербер, Бернард / Танатонавты
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
–Ce sera une grande gêne pour vous, ma chère demoiselle, dit la chanoinesse. Ah! il ne tient pas à moi que votre séjour ici ne soit plus agréable!
– Это очень стеснит вас, дорогая синьора, – возразила канонисса, но, к сожалению, не от меня зависит сделать ваше пребывание у нас более приятным.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George

Add to my dictionary

gêne
Feminine nounзатруднение

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sans gêne
бесцеремонный
être dans la gêne
нуждаться
être dans la gêne
стесняться
sans gêne
фамильярно
se gêner
мешать друг другу
se gêner
ограничивать свои расходы
se gêner
стеснять друг друга
se gêner
стеснять себя в чем-либо
se gêner
стесняться
se gêner
церемониться
sans se gêner
бесцеремонно
se gêner
конфузиться
se gêner
постесняться
sans se gêner
развязно
être gêné
стесняться

Word forms

gêner

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je gênenous gênons
tu gênesvous gênez
il gêneils gênent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai gênénous avons gêné
tu as gênévous avez gêné
il a gênéils ont gêné
Indicatif Passé Simple Actif
je gênainous gênâmes
tu gênasvous gênâtes
il gênails gênèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus gênénous eûmes gêné
tu eus gênévous eûtes gêné
il eut gênéils eurent gêné
Indicatif Imparfait Actif
je gênaisnous gênions
tu gênaisvous gêniez
il gênaitils gênaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais gênénous avions gêné
tu avais gênévous aviez gêné
il avait gênéils avaient gêné
Indicatif Futur Actif
je gênerainous gênerons
tu gênerasvous gênerez
il gênerails gêneront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai gênénous aurons gêné
tu auras gênévous aurez gêné
il aura gênéils auront gêné
Conditionnel Présent Actif
je gêneraisnous gênerions
tu gêneraisvous gêneriez
il gêneraitils gêneraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais gênénous aurions gêné
tu aurais gênévous auriez gêné
il aurait gênéils auraient gêné
Subjonctif Présent Actif
que je gêneque nous gênions
que tu gênesque vous gêniez
qu'il gênequ'ils gênent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie gênéque nous ayons gêné
que tu aies gênéque vous ayez gêné
qu'il ait gênéqu'ils aient gêné
Subjonctif Imparfait Actif
que je gênasseque nous gênassions
que tu gênassesque vous gênassiez
qu'il gênâtqu'ils gênassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse gênéque nous eussions gêné
que tu eusses gênéque vous eussiez gêné
qu'il eût gênéqu'ils eussent gêné
Indicatif Présent Passif
je suis gênénous sommes gênés
tu es gênévous êtes gênés
il est gênéils sont gênés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été gênénous avons été gênés
tu as été gênévous avez été gênés
il a été gênéils ont été gênés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus gênénous fûmes gênés
tu fus gênévous fûtes gênés
il fut gênéils furent gênés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été gênénous eûmes été gênés
tu eus été gênévous eûtes été gênés
il eut été gênéils eurent été gênés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais gênénous étions gênés
tu étais gênévous étiez gênés
il était gênéils étaient gênés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été gênénous avions été gênés
tu avais été gênévous aviez été gênés
il avait été gênéils avaient été gênés
Indicatif Futur Passif
je serai gênénous serons gênés
tu seras gênévous serez gênés
il sera gênéils seront gênés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été gênénous aurons été gênés
tu auras été gênévous aurez été gênés
il aura été gênéils auront été gênés
Conditionnel Présent Passif
je serais gênénous serions gênés
tu serais gênévous seriez gênés
il serait gênéils seraient gênés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été gênénous aurions été gênés
tu aurais été gênévous auriez été gênés
il aurait été gênéils auraient été gênés
Subjonctif Présent Passif
que je sois gênéque nous soyons gênés
que tu sois gênéque vous soyez gênés
qu'il soit gênéqu'ils soient gênés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été gênéque nous ayons été gênés
que tu aies été gênéque vous ayez été gênés
qu'il ait été gênéqu'ils aient été gênés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse gênéque nous fussions gênés
que tu fusses gênéque vous fussiez gênés
qu'il fût gênéqu'ils fussent gênés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été gênéque nous eussions été gênés
que tu eusses été gênéque vous eussiez été gênés
qu'il eût été gênéqu'ils eussent été gênés
Impératif
Singulier 2me Personnegêne
Pluriel 2me Personnegênez
Pluriel 1ère Personnegênons
Participe Présentgênant
Participe Passégêné, gênée, gênés, gênées

gêner

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me gênenous nous gênons
tu te gênesvous vous gênez
il se gêneils se gênent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis gênénous nous sommes gênés
tu t'es gênévous vous êtes gênés
il s'est gênéils se sont gênés
Indicatif Passé Simple Actif
je me gênainous nous gênâmes
tu te gênasvous vous gênâtes
il se gênails se gênèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus gênénous nous fûmes gênés
tu te fus gênévous vous fûtes gênés
il se fut gênéils se furent gênés
Indicatif Imparfait Actif
je me gênaisnous nous gênions
tu te gênaisvous vous gêniez
il se gênaitils se gênaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais gênénous nous étions gênés
tu t'étais gênévous vous étiez gênés
il s'était gênéils s'étaient gênés
Indicatif Futur Actif
je me gênerainous nous gênerons
tu te gênerasvous vous gênerez
il se gênerails se gêneront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai gênénous nous serons gênés
tu te seras gênévous vous serez gênés
il se sera gênéils se seront gênés
Conditionnel Présent Actif
je me gêneraisnous nous gênerions
tu te gêneraisvous vous gêneriez
il se gêneraitils se gêneraient
Conditionnel Passé Actif
je me serais gênénous nous serions gênés
tu te serais gênévous vous seriez gênés
il se serait gênéils se seraient gênés
Subjonctif Présent Actif
que je me gêneque nous nous gênions
que tu te gênesque vous vous gêniez
qu'il se gênequ'ils se gênent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois gênéque nous nous soyons gênés
que tu te sois gênéque vous vous soyez gênés
qu'il se soit gênéqu'ils se soient gênés
Subjonctif Imparfait Actif
que je me gênasseque nous nous gênassions
que tu te gênassesque vous vous gênassiez
qu'il se gênâtqu'ils se gênassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse gênéque nous nous fussions gênés
que tu te fusses gênéque vous vous fussiez gênés
qu'il se fût gênéqu'ils se fussent gênés
Impératif
Singulier 2me Personnegêne-toi
Pluriel 2me Personnegênez-vous
Pluriel 1ère Personnegênons-nous
Participe Présent se gênant
Participe Passégêné, gênée, gênés, gênées

gêne

Nom, Féminin
Singuliergêne
Plurielgênes