without examplesFound in 2 dictionaries
Medical Dictionary- Contains about 56,000 terms related to:
- - human anatomy and physiology,
- - prevention and therapeutics,
- - surgery,
- - otolaryngology and ophthalmology,
- - dermatology and venerology,
- - parasitology and immunology,
- - pharmacology,
- - histology,
- - genetics,
- - cytology,
- - radiology,
- - space medicine,
- - biochemistry,
- - biophysics,
- - and medical equipment.
- Contains about 56,000 terms related to:
- - human anatomy and physiology,
- - prevention and therapeutics,
- - surgery,
- - otolaryngology and ophthalmology,
- - dermatology and venerology,
- - parasitology and immunology,
- - pharmacology,
- - histology,
- - genetics,
- - cytology,
- - radiology,
- - space medicine,
- - biochemistry,
- - biophysics,
- - and medical equipment.
institution
f
Law (Fr-Ru)
institution
f
учреждение, установление; основание
учреждение; институт
институт (как совокупность норм)
назначение ( см. тж institutions)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Bigre, rénumération risque d'être longue: manutentionnaire, barman, taxi, prof de dessin dans une institution pieuse, enquêteur-savonnettes, j'en oublie probablement, et Contrôle Technique au Magasin, mon dernier boulot.Мм‑да, список получается длинный: разнорабочий, бармен, шофер такси, учитель рисования в частной школе, агент по изучению спроса… Что‑то еще, наверно, было? Ну а теперь вот служба технического контроля в Магазине.Pennac, Daniel / Au bonheur des ogresПеннак, Даниэль / Людоедское счастьеЛюдоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005Au bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985
L'institution du mariage est la figure de l'union sacrée de Jésus et de son Eglise.Брак учрежден в знак священного союза Иисуса Христа с церковью.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Je fus huit jours sans entendre parler de l’institution Préfère.Целую неделю я ничего не слышал о заведении Префер.France, Anatole / Le Crime De Sylvestre BonnardФранс, Анатоль / Преступление Сильвестра БонараПреступление Сильвестра БонараФранс, Анатоль© Издательство «Художественная литература», 1970Le Crime De Sylvestre BonnardFrance, Anatole
A dix ans, Paul Cézanne entre au pensionnat Saint-Joseph, pieuse institution, où il apprit les premiers éléments de dessin, d'un moine espagnol.Десяти лет Поля Сезанна отдают в пансион Сен-Жозеф — благочестивое учреждение, где с помощью одного испанского монаха он усваивает первые начатки рисования.Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / СезаннСезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.Paul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Jamais je ne l'ai entendu gronder personne, ni blâmer aucun usage, ni porter un jugement défavorable sur aucune institution.Никогда я не слышал, чтобы он бранил кого‑нибудь, порицал какой‑нибудь обычай или отзывался неодобрительно о каком‑нибудь установлении.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Je vous supplie seulement de lui persuader de donner moins de travail et plus de récréation à Jeanne, de ne la point humilier et de lui accorder autant de liberté d’esprit et de corps qu’en comporte le règlement de l’institution.Я только умоляю вас склонить мадемуазель Префер к тому, чтобы она давала Жанне поменьше работы и побольше отдыха, не унижала ее и предоставила свободу ее душе и телу, насколько это допускает устав учебных заведений.France, Anatole / Le Crime De Sylvestre BonnardФранс, Анатоль / Преступление Сильвестра БонараПреступление Сильвестра БонараФранс, Анатоль© Издательство «Художественная литература», 1970Le Crime De Sylvestre BonnardFrance, Anatole
Et plus tard, à l'Institution, j'ai balayé, épluché des légumes, fait les plus gros travaux.А потом, в монастыре, подметал полы, чистил овощи, исполнял самую черную работу.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
« À présent, dit Mme Jarley, que les institutions sont en vacances et que la curiosité des principaux amateurs est épuisée, nous avons affaire au public général, et celui-là a besoin d’être stimulé. »— В пансионах сейчас каникулы, а обычные посетители выставок уже все перебывали у нас, поэтому мы займемся широкой публикой, но ее надо как-то расшевелить.Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, ЧарльзLe magasin d'antiquitesDickens, Charles
A l'inverse, rien n'interdit que la Croatie ou la Roumanie ne créent dans leurs frontières les institutions de la liberté politique et économique.Напротив, Хорватия или Румыния могут создать в своих границах институты политической и экономической свободы.Sorman, Guy / Sortir du socialismeСорман, Ги / Выйти из социализмаВыйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.Sortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Il a nommé un représentant auprès des institutions de Bretton Woods afin de renforcer cette collaboration et de faire en sorte qu'elle se traduise par une coopération sur le terrain.Программа назначила представителя в бреттон-вудские учреждения для расширения такого сотрудничества и обеспечения того, чтобы на его основе организовывались совместные мероприятия на местах© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Depuis lors, le Conseil a organisé des réunions spéciales de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods en 1998, 1999 et 2000.С учетом этого в 1998, и 2000 годах Советом были проведены совместные с бреттон-вудскими учреждениями заседания высокого уровня© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Le Plan-cadre devrait être élaboré avant les programmes des institutions individuelles et énoncer les priorités pour leur propre programmation par pays.РПООНПР должна разрабатываться до разработки программ отдельных учреждений и определять приоритеты их страновых программ.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Le maintien de la notion d,,,institutions nationales et régionales" a également soulevé des difficultés.Были также подняты вопросы в связи с сохранением понятия "национальные и региональные институты".© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
H faut distinguer les diverses institutions qui composent un système politique, les diverses croyances, pratiques, émotions dont une religion est faite.Надо выделить различные учреждения, составляющие политическую систему, различные верования, обряды, эмоции, из которых складывается религия.Bloch, Marc / Apologie pour l'HistoireБлок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаАпология истории, или Ремесло историкаБлок, Марк© Издательство "Наука", 1986Apologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
Dans le même projet de Klaus, les familles pourront se constituer un patrimoine, avec tous les nouveaux comportements que cela induit : attachement aux institutions et à la stabilité politique.В соответствии с проектом Клауса семьи смогут создать свое достояние с вытекающим из этого новым образом социального поведения: уважением к институтам и политической стабильности.Sorman, Guy / Sortir du socialismeСорман, Ги / Выйти из социализмаВыйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.Sortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
institution bancaire
банк
institution bancaire
банковское учреждение
institution confédérale
учреждение конфедеративного типа
institution contractuelle
соглашение о наследовании
institution d'assurance
страховое общество
institution d'assurance
страховое учреждение
institution de la personne morale
учреждение юридического лица
institution de procédure
процессуальный институт
institution de retraites
пенсионный орган
institution de sécurité sociale
учреждение социального обеспечения
institution d'éducation
воспитательное учреждение
institution d'éducation surveillée
воспитательное учреждение для несовершеннолетних правонарушителей
institution d'épargne
сберегательное учреждение
institution d'héritier
назначение наследника
institution du droit
правовой институт
Word forms
institution
Nom, Féminin
| Singulier | institution |
| Pluriel | institutions |