without examplesFound in 1 dictionary
Business- Contains 13,000 terms relating to:
- - negotiations,
- - visiting industrial objects,
- - solving financial, custom and everyday problems,
- - translating contracts, business letters, technical documentation kits.
- Contains 13,000 terms relating to:
- - negotiations,
- - visiting industrial objects,
- - solving financial, custom and everyday problems,
- - translating contracts, business letters, technical documentation kits.
pomme
f; с.-х.
яблоко
Examples from texts
La pomme de terre, plus importante encoreЕЩЕ ВАЖНЕЕ КАРТОФЕЛЬBraudel, Fernand / Les structures du quotidienБродель, Фернан / Структуры повседневностиСтруктуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.Les structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986
Maintenant, ils me tiennent à droite, à gauche, derrière, tenez! voyez-vous, comme je tiens dans mon poing cette pomme de canne!Теперь они подступили ко мне и справа, и слева, и сзади и держат меня в руках, точь‑в‑точь как я держу этот набалдашник!Zola, Emile / Au bonheur des damesЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955Au bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media Corporation
Ces parents qui jamais, jamais, quand ils lui lisaient un livre ne se souciaient de savoir s'il avait bien compris que la Belle dormait au bois parce qu'elle s'était piquée à la quenouille, et Blanche-Neige parce qu'elle avait croqué la pomme.И это — родители, которые, читая ему сказки, никогда, никогда не трудились выяснять, понял ли он, что Спящая Красавица уснула из-за того, что укололась веретеном, а Белоснежка — из-за того, что съела яблоко.Pennac, Daniel / Comme un romanПеннак, Даниэль / Как романКак романПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, Paris, 1992© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005Comme un romanPennac, Daniel© Editions Gallimard, Paris, 1992
Si on nous jette sur les planches une pomme de discorde, voilà nos cartes plus embrouillées que jamais.Если нам бросят на театральные подмостки яблоко раздора, это окончательно смешает наши карты.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Certains sont issus de fruits, tel l'acide malique extrait de la pomme.Некоторые кислоты получены из фруктов: например яблочная кислота.Werber, Bernard / Le Jour des FourmisВербер, Бернард / День МуравьяДень МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007Le Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
Celui-ci pérora d’une voix forte en battant l’air de ses longs bras et pointant sa pomme d’Adam.Тот заговорил громко и темпераментно, делая длинными руками неуклюжие жесты и выпячивая кадык.Efremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeЕфремов, Иван / Туманность АндромедыТуманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987La Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Parfois même, elle choisissait dans les vitrines, parmi les coupons plissés et avantagés par la main des commis, une soie tendre, bleu ciel ou vert pomme, qu'elle rêvait de porter avec des rubans roses.Иной раз она выбирала себе наряд даже в витринах с отрезами материи, задрапированными и соблазнительно разложенными рукою приказчика: светлый шелк, лазоревый или фисташковый, который мечтала отделать розовыми лентами.Zola, Emile / Le Ventre de ParisЗоля, Эмиль / Чрево ПарижаЧрево ПарижаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1984Le Ventre de ParisZola, Emile
Voilà le genre de questions que continue de se poser Benjamin Mariowe ou Sherlock Malaussène, ma pomme, en laissant rêveusement glisser son froc à ses pieds.Такие вот вопросы задает себе Бенжамен Люпен, он же Шерлок Малоссен, он же я, задумчиво стягивая штаны.Pennac, Daniel / Au bonheur des ogresПеннак, Даниэль / Людоедское счастьеЛюдоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005Au bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985
Adam, au milieu du paradis, ne s’est pas trouvé complètement heureux, et il a mordu à cette misérable pomme qui nous a donné à tous ce besoin de curiosité qui fait que chacun passe sa vie à la recherche d’un inconnu quelconque.Даже Адам в раю не чувствовал себя вполне счастливым и вкусил от злосчастного яблока, наградившего всех нас любопытством, а потому всю жизнь мы стремимся узнать то, что нам неведомо.Dumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IДюма, Александр / Королева Марго. Том IКоролева Марго. Том IДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965La Reine Margot. Tome IDumas, Alexandre
Tout disparaissait; on ne pouvait laisser traîner une pomme de terre, sans être certain de ne plus la retrouver.Все исчезает, картофелину, и то нельзя оставить – потом ни за что не найдешь!Zola, Emile / Pot-BouilleЗоля, Эмиль / НакипьНакипьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Pot-BouilleZola, Emile
Elle ramassa dans le confessionnal une poignée de pelures de pomme, qu'elle jeta derrière le maître-autel.В исповедальне она подобрала пригоршню яблочной кожуры и забросила ее за алтарь.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
On savait ainsi dire « pomme » et « au nord ».Уже стало ясно, как обозначаются понятия «яблоко» и «северная сторона».Werber, Bernard / Les FourmisВербер, Бернард / МуравьиМуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007Les FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Cependant s'il manque une pomme d'api aux espaliers, si nous avons détaché un grain de raisin de la treille, qu'on nous chasse et qu'on nous humilie comme des malfaiteurs.»Мы умирали от жажды, умирали от голода, и все‑таки если не хватит хоть единого красного яблочка на шпалерах, если сорвали мы хоть единую ягодку с виноградной лозы, пусть нас выгонят и проучат как злодеев».Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
C’est une vraie jouissance de voir comme vos yeux sont rouges à force de pleurer, et je me sens dilater le cœur de voir votre petit nez violet de froid comme une pomme de terre.Счастлив, что у вас глаза опухли от слез. И с удовольствием смотрю на ваш посиневший, заострившийся носик.Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, ЧарльзLe magasin d'antiquitesDickens, Charles
Est-ce que cela remue, une pomme ?Разве яблоко делает движения?Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / СезаннСезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.Paul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Add to my dictionary
pomme
Feminine nounяблоко
User translations
Noun
- 1.
(компьютерная) компания Apple
translation added by Иосиф Хавкин
The part of speech is not specified
- 1.
яблоко
translation added by Валерий КоротоношкоBronze ru-fr
Collocations
pomme d'Adam
адамово яблоко
pomme d'Adam
кадык
pomme de terre
картофелина
pomme pommeau d'une canne
набалдашник
de pomme
яблочный
pomme d'amour
помидор, томат
arracheuse de pommes de terre
картофелекопалка
arracheuse de pommes de terre
картофелекопатель
planteuse de pommes de terre
картофелесажалка
planteuse de pommes de terre
картофелесажатель
silo à pommes de terre
картофелехранилище
pommes de terre
картофель
de pommes de terre
картофельный
arrachage de pommes de terre
копка
aux pommes
яблочный
Word forms
pommer
Verbe, Intransitif
| Indicatif Présent Actif | |
|---|---|
| je pomme | nous pommons |
| tu pommes | vous pommez |
| il pomme | ils pomment |
| Indicatif Passé Composé Actif | |
|---|---|
| j'ai pommé | nous avons pommé |
| tu as pommé | vous avez pommé |
| il a pommé | ils ont pommé |
| Indicatif Passé Simple Actif | |
|---|---|
| je pommai | nous pommâmes |
| tu pommas | vous pommâtes |
| il pomma | ils pommèrent |
| Indicatif Passé Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'eus pommé | nous eûmes pommé |
| tu eus pommé | vous eûtes pommé |
| il eut pommé | ils eurent pommé |
| Indicatif Imparfait Actif | |
|---|---|
| je pommais | nous pommions |
| tu pommais | vous pommiez |
| il pommait | ils pommaient |
| Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| j'avais pommé | nous avions pommé |
| tu avais pommé | vous aviez pommé |
| il avait pommé | ils avaient pommé |
| Indicatif Futur Actif | |
|---|---|
| je pommerai | nous pommerons |
| tu pommeras | vous pommerez |
| il pommera | ils pommeront |
| Indicatif Futur Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'aurai pommé | nous aurons pommé |
| tu auras pommé | vous aurez pommé |
| il aura pommé | ils auront pommé |
| Conditionnel Présent Actif | |
|---|---|
| je pommerais | nous pommerions |
| tu pommerais | vous pommeriez |
| il pommerait | ils pommeraient |
| Conditionnel Passé Actif | |
|---|---|
| j'aurais pommé | nous aurions pommé |
| tu aurais pommé | vous auriez pommé |
| il aurait pommé | ils auraient pommé |
| Subjonctif Présent Actif | |
|---|---|
| que je pomme | que nous pommions |
| que tu pommes | que vous pommiez |
| qu'il pomme | qu'ils pomment |
| Subjonctif Passé Actif | |
|---|---|
| que j'aie pommé | que nous ayons pommé |
| que tu aies pommé | que vous ayez pommé |
| qu'il ait pommé | qu'ils aient pommé |
| Subjonctif Imparfait Actif | |
|---|---|
| que je pommasse | que nous pommassions |
| que tu pommasses | que vous pommassiez |
| qu'il pommât | qu'ils pommassent |
| Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| que j'eusse pommé | que nous eussions pommé |
| que tu eusses pommé | que vous eussiez pommé |
| qu'il eût pommé | qu'ils eussent pommé |
| Impératif | |
|---|---|
| Singulier 2me Personne | pomme |
| Pluriel 2me Personne | pommez |
| Pluriel 1ère Personne | pommons |
| Participe Présent | pommant |
| Participe Passé | pommé |
pomme
Nom, Féminin
| Singulier | pomme |
| Pluriel | pommes |