about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Telle était la sûreté de son information, que lorsqu'un emprunteur se présentait au guichet de la banque, M. Cézanne, pour se renseigner sur sa solvabilité, se tournait vers le fidèle Cabassol : « Tu entends ce que demande Monsieur?
Его осведомленность была так велика, что когда у окошечка банка появлялся какой-нибудь клиент, Сезанн, чтобы убедиться в его платежеспособности, обращался к верному Кабасолю: „Ты слышишь, о чем просит мосье?
Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / Сезанн
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
– Nous tâcherons de nous renseigner, dit d'O.
– Ну, мы попытаемся это разузнать, – успокоил его д'О.
Dumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IДюма, Александр / Графиня де Монсоро. том I
Графиня де Монсоро. том I
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982
La Dame de Monsoreau. Tome I
Dumas, Alexandre
Mais si cela vous ennuie, peut-être que je pourrais tâcher de me renseigner.
Но если вам это неприятно, я постараюсь что‑нибудь вспомнить.
Anouilh, Jean / Le Voyageur sans bagageАнуй, Жан / Пассажир без багажа
Пассажир без багажа
Ануй, Жан
© by Editions Table Ronde, 1958.
© Издательство "Искусство", 1969 г.
Le Voyageur sans bagage
Anouilh, Jean
© by Editions Table Ronde, 1958.
15 h 15 : appeler un bas salaire par son prénom (se renseigner auprès de la DRH).
15.15 – назвать кого-нибудь из технического персонала по имени (предварительно навести справки в кадровой службе);
Beigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)Бегбедер, Фредерик / 99 франков
99 франков
Бегбедер, Фредерик
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
© Copyright Фредерик Бегбедер
© Издательство "Иностранка", 2002
14,99€ (99 francs)
Beigbeder, Frederic
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
Et il lui donna un rendez-vous, dès le lendemain, à Saint-Saturnin, pour la mettre en rapport avec l'architecte du diocèse, qui pourrait, beaucoup mieux que lui, la renseigner sur les dépenses.
И он назначил ей завтра же свидание в церкви св. Сатюрнена, чтобы познакомить ее с епархиальным архитектором, который гораздо лучше его сможет ее осведомить относительно расходов.
Zola, Emile / La Conquete des PlassansЗоля, Эмиль / Завоевание
Завоевание
Золя, Эмиль
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
Tout en marchant, Schiffer scrutait le miroir bleuté du sol: — Avez-vous un indice qui pourrait nous renseigner sur le lieu du crime?
Шиффер расхаживал по залу, глядя в зеркально‑синий пол. – Вы можете дать нам хоть какую‑то зацепку насчет места преступления?
Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волков
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
mildred : Tu veux que je demande à mon frère de se renseigner?
Милдред . Хочешь, я попрошу брата навести справки?
Benacquista, Tonino / SagaБенаквиста, Тонино / Сага
Сага
Бенаквиста, Тонино
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.
© Перевод Найденкова И.В., 2000.
© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.
© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Saga
Benacquista, Tonino
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997
Parce que je dois me renseigner.
— Потому что я должен навести справки.
Simenon, Georges / Il y a encore des noisetiersСименон, Жорж / И все-таки орешник зеленеет
И все-таки орешник зеленеет
Сименон, Жорж
© Издательство "Прогресс", 1975
Il y a encore des noisetiers
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
Ils questionnèrent les ouvreuses. Mais personne ne put les renseigner.
Они спросили билетеров, но те не могли дать ответа.
Leroux, Gaston / Le Fantome de l' OperaЛеру, Гастон / Призрак Оперы
Призрак Оперы
Леру, Гастон
Le Fantome de l' Opera
Leroux, Gaston
Près d'elle, le seul être au monde qui ait pu me renseigner sur les gens du Domaine, je ne cesse de penser à mon étrange aventure de jadis...
Когда я нахожусь рядом с ней, с единственным в мире существом, которое смогло рассказать мне о владельцах Поместья, я не перестаю думать о том странном своем приключении...
Alain-Fournier / Le grand MeaulnesАлен-Фурнье / Большой Мольн
Большой Мольн
Ален-Фурнье
© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.
© by Emile-Paul freres 1913
Le grand Meaulnes
Alain-Fournier
© by Émile-Paul frères 1913
On y trouvait des sauvages, des ombres, des dieux, des ermites, des nymphes, des ris et des jeux, mais pas un domestique pour avoir un flambeau, pas un être dans son bon sens auprès de qui l'on pût se renseigner.
Здесь были дикари, призраки, небожители, пустынники, нимфы, боги веселья и игр, но ни одного слуги, который подал бы свечу, ни единого здравомыслящего существа, к которому можно было бы обратиться за справкой.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Anzoleto, bien averti et bien renseigné par son guide, gagna Tusta ou Tauss; car c'est, je crois, la même ville.
Итак, Андзолето, руководясь советами и указаниями проводника, добрался до Тусты, или Тауса, ибо, кажется, это один и тот же город.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Briquet avait été trop bien renseigné jusque-là pour ne point désirer de compléter ses renseignements.
Брике собрал уже столько сведений, что ему непреодолимо захотелось их пополнить.
Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IДюма, Александр / Сорок пять. Том I
Сорок пять. Том I
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Les Quarante-Cinq. Tome I
Dumas, Alexandre
C'était lui qui, depuis trois mois, mettait l'abbé au courant, le renseignait sur toute la vallée.
Вот уже три месяца он держал аббата в курсе всего, что происходило в долине Арто.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Parfois, dans un coin de salon où l'on dansait, il engageait conversation avec quelque dandy et se renseignait hâtivement sur les costumes que l'on porterait les jours suivants...
Иногда где-нибудь в углу салона, где танцевали, он перебрасывался несколькими словами то с одним, то с другим щеголем, торопливо осведомляясь, какие костюмы надо будет надевать в следующие дни...
Alain-Fournier / Le grand MeaulnesАлен-Фурнье / Большой Мольн
Большой Мольн
Ален-Фурнье
© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.
© by Emile-Paul freres 1913
Le grand Meaulnes
Alain-Fournier
© by Émile-Paul frères 1913

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

se renseigner
осведомляться
se renseigner
справляться
se renseigner
разведать
se renseigner sur sur
справиться
droit d'être renseigné
право на получение информации

Word forms

renseigner

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me renseignenous nous renseignons
tu te renseignesvous vous renseignez
il se renseigneils se renseignent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis renseignénous nous sommes renseignés
tu t'es renseignévous vous êtes renseignés
il s'est renseignéils se sont renseignés
Indicatif Passé Simple Actif
je me renseignainous nous renseignâmes
tu te renseignasvous vous renseignâtes
il se renseignails se renseignèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus renseignénous nous fûmes renseignés
tu te fus renseignévous vous fûtes renseignés
il se fut renseignéils se furent renseignés
Indicatif Imparfait Actif
je me renseignaisnous nous renseignions
tu te renseignaisvous vous renseigniez
il se renseignaitils se renseignaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais renseignénous nous étions renseignés
tu t'étais renseignévous vous étiez renseignés
il s'était renseignéils s'étaient renseignés
Indicatif Futur Actif
je me renseignerainous nous renseignerons
tu te renseignerasvous vous renseignerez
il se renseignerails se renseigneront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai renseignénous nous serons renseignés
tu te seras renseignévous vous serez renseignés
il se sera renseignéils se seront renseignés
Conditionnel Présent Actif
je me renseigneraisnous nous renseignerions
tu te renseigneraisvous vous renseigneriez
il se renseigneraitils se renseigneraient
Conditionnel Passé Actif
je me serais renseignénous nous serions renseignés
tu te serais renseignévous vous seriez renseignés
il se serait renseignéils se seraient renseignés
Subjonctif Présent Actif
que je me renseigneque nous nous renseignions
que tu te renseignesque vous vous renseigniez
qu'il se renseignequ'ils se renseignent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois renseignéque nous nous soyons renseignés
que tu te sois renseignéque vous vous soyez renseignés
qu'il se soit renseignéqu'ils se soient renseignés
Subjonctif Imparfait Actif
que je me renseignasseque nous nous renseignassions
que tu te renseignassesque vous vous renseignassiez
qu'il se renseignâtqu'ils se renseignassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse renseignéque nous nous fussions renseignés
que tu te fusses renseignéque vous vous fussiez renseignés
qu'il se fût renseignéqu'ils se fussent renseignés
Impératif
Singulier 2me Personnerenseigne-toi
Pluriel 2me Personnerenseignez-vous
Pluriel 1ère Personnerenseignons-nous
Participe Présent se renseignant
Participe Passérenseigné, renseignée, renseignés, renseignées

renseigner

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je renseignenous renseignons
tu renseignesvous renseignez
il renseigneils renseignent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai renseignénous avons renseigné
tu as renseignévous avez renseigné
il a renseignéils ont renseigné
Indicatif Passé Simple Actif
je renseignainous renseignâmes
tu renseignasvous renseignâtes
il renseignails renseignèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus renseignénous eûmes renseigné
tu eus renseignévous eûtes renseigné
il eut renseignéils eurent renseigné
Indicatif Imparfait Actif
je renseignaisnous renseignions
tu renseignaisvous renseigniez
il renseignaitils renseignaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais renseignénous avions renseigné
tu avais renseignévous aviez renseigné
il avait renseignéils avaient renseigné
Indicatif Futur Actif
je renseignerainous renseignerons
tu renseignerasvous renseignerez
il renseignerails renseigneront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai renseignénous aurons renseigné
tu auras renseignévous aurez renseigné
il aura renseignéils auront renseigné
Conditionnel Présent Actif
je renseigneraisnous renseignerions
tu renseigneraisvous renseigneriez
il renseigneraitils renseigneraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais renseignénous aurions renseigné
tu aurais renseignévous auriez renseigné
il aurait renseignéils auraient renseigné
Subjonctif Présent Actif
que je renseigneque nous renseignions
que tu renseignesque vous renseigniez
qu'il renseignequ'ils renseignent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie renseignéque nous ayons renseigné
que tu aies renseignéque vous ayez renseigné
qu'il ait renseignéqu'ils aient renseigné
Subjonctif Imparfait Actif
que je renseignasseque nous renseignassions
que tu renseignassesque vous renseignassiez
qu'il renseignâtqu'ils renseignassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse renseignéque nous eussions renseigné
que tu eusses renseignéque vous eussiez renseigné
qu'il eût renseignéqu'ils eussent renseigné
Indicatif Présent Passif
je suis renseignénous sommes renseignés
tu es renseignévous êtes renseignés
il est renseignéils sont renseignés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été renseignénous avons été renseignés
tu as été renseignévous avez été renseignés
il a été renseignéils ont été renseignés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus renseignénous fûmes renseignés
tu fus renseignévous fûtes renseignés
il fut renseignéils furent renseignés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été renseignénous eûmes été renseignés
tu eus été renseignévous eûtes été renseignés
il eut été renseignéils eurent été renseignés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais renseignénous étions renseignés
tu étais renseignévous étiez renseignés
il était renseignéils étaient renseignés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été renseignénous avions été renseignés
tu avais été renseignévous aviez été renseignés
il avait été renseignéils avaient été renseignés
Indicatif Futur Passif
je serai renseignénous serons renseignés
tu seras renseignévous serez renseignés
il sera renseignéils seront renseignés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été renseignénous aurons été renseignés
tu auras été renseignévous aurez été renseignés
il aura été renseignéils auront été renseignés
Conditionnel Présent Passif
je serais renseignénous serions renseignés
tu serais renseignévous seriez renseignés
il serait renseignéils seraient renseignés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été renseignénous aurions été renseignés
tu aurais été renseignévous auriez été renseignés
il aurait été renseignéils auraient été renseignés
Subjonctif Présent Passif
que je sois renseignéque nous soyons renseignés
que tu sois renseignéque vous soyez renseignés
qu'il soit renseignéqu'ils soient renseignés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été renseignéque nous ayons été renseignés
que tu aies été renseignéque vous ayez été renseignés
qu'il ait été renseignéqu'ils aient été renseignés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse renseignéque nous fussions renseignés
que tu fusses renseignéque vous fussiez renseignés
qu'il fût renseignéqu'ils fussent renseignés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été renseignéque nous eussions été renseignés
que tu eusses été renseignéque vous eussiez été renseignés
qu'il eût été renseignéqu'ils eussent été renseignés
Impératif
Singulier 2me Personnerenseigne
Pluriel 2me Personnerenseignez
Pluriel 1ère Personnerenseignons
Participe Présentrenseignant
Participe Passérenseigné, renseignée, renseignés, renseignées