about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Polytechnical Dictionary
  • Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
  • - electronics,
  • - power engineering,
  • - automation,
  • - metallurgy,
  • - construction,
  • - transportation,
  • - physics,
  • - chemistry,
  • - computing systems and information technologies,
  • - computer networks,
  • - telecommunications,
  • - television, and video equipment.

sauver

  1. спасать; предохранять

  2. запасать, резервировать

Examples from texts

Mais, même si ce n'était pas lui, le chasseur qui devait les chercher me ferait sûrement grand accueil, et me ramènerait à la maison: j'étais sauvé!
Но если это даже не его дуплет, то охотник, разыскивающий свою дичь, встретит меня, конечно, с почетом и отведет домой. Я спасен!
Pagnol, Marcel / La gloire de mon pereПаньоль, Марсель / Слава моего отца
Слава моего отца
Паньоль, Марсель
© Издательство «Детская литература», 1980
La gloire de mon pere
Pagnol, Marcel
© 1957 by Marsel Pagnol
– Non, il s’était sauvé après avoir blessé dangereusement Maurevel et tué deux gardes.
– Нет, он опасно ранил Морвеля, убил двух стражников и убежал.
Dumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IIДюма, Александр / Королева Марго. Том II
Королева Марго. Том II
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965
La Reine Margot. Tome II
Dumas, Alexandre
– Eh bien, cachez-moi quelque part, vous direz que vous avez eu peur sans motif d’avoir peur; vous détournerez les soupçons, et vous m’aurez sauvé la vie. »
- Так спрячьте меня. Скажите, что испугались без причины. Вы отведете подозрение и спасете мне жизнь.
Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-Кристо
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Le petit Chose était si fier d'avoir sauvé la vie à son bon ami le maître d'armes.
Малыш так гордился тем, что спас жизнь своему доброму другу — учителю фехтованья!
Daudet, Alphonse / Le Petit ChoseДоде, Альфонс / Малыш
Малыш
Доде, Альфонс
© Издательство «Московский рабочий», 1955
Le Petit Chose
Daudet, Alphonse
À chaque nouveau coup qui nous frappe, à chaque œuvre qu’on frappe, on s’évade de soi, on se sauve dans l’œuvre qu’on a créée, dans l’âme qu’on aimait et qui nous a quittés.
После каждого нового удара, поразившего тебя, после каждого нового произведения, рожденного тобою, все дальше уходишь от себя, укрываясь в творении, созданном тобою, в душе, которую ты любил и которая покинула тебя.
Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IV
Жан-Кристоф, Том IV
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Jean-Christophe Tome IV
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
– On est léger quand on a fidèlement servi son roi, et, en le servant, sauvé son pays, dit Porthos.
– До чего же чувствуешь себя легким, когда верно послужишь своему королю и тем самым спасешь свою родину, – засмеялся довольный Портос.
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IV
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Devais-je espérer d’être sauvé ?
Есть ли надежда на спасение?
Verne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersВерн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водой
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Il dit qu’il m’a sauvé la vie en ne découvrant pas la ruse d’Akoulina Pamphilovna quand elle m’a fait passer près des brigands pour sa nièce; mais il me serait plus facile de mourir que de devenir la femme d’un homme comme Chvabrine.
Он говорит, что спас мне жизнь, потому что прикрыл обман Акулины Памфиловны, которая сказала злодеям, будто бы я ее племянница. А мне легче было бы умереть, нежели сделаться женою такого человека, каков Алексей Иванович.
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Il me répondit : « Comprenez : Geffroy est un brave homme, et qui a beaucoup de talent ; mais il parlait, tout le temps, de Clemenceau ; alors, je me suis sauvé à Aix !
Он ответил: Понимаете, Жефруа—славный малый и очень одаренный; но он все время говорил о Клемансо, и вот я спасся в Экс.
Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / Сезанн
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
– Comment! tu as donc aussi sauvé quelqu’un, toi?
– Как? Значит, ты тоже спасла кого-нибудь?
Dumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IДюма, Александр / Королева Марго. Том I
Королева Марго. Том I
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965
La Reine Margot. Tome I
Dumas, Alexandre
-Mon corps souffre, mais il sauve mon âme.
«Тело мое страдает, зато душа спасена.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
– Monsieur le comte, dit Chicot en se soulevant sur sa chaise et en saluant, je vous sauve pour vous sauver; maintenant pensez ce qu'il vous plaira de mon action.
– Господин граф, – сказал Шико, приподнимаясь на своем стуле и кланяясь, – я спасаю вас, чтобы вас спасти. А теперь можете думать о моем поступке все, что вам будет угодно.
Dumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IIДюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том II
Графиня де Монсоро. Том II
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982
La Dame de Monsoreau. Tome II
Dumas, Alexandre
Et elle se donnait encore, et il vivrait heureux, sauvé, n’est-ce pas? maintenant qu’il avait cette ivresse.
И она отдавалась снова - разве теперь, когда он познал блаженство в ее объятиях, не будет он счастлив, спасен?
Zola, Emile / L'OeuvreЗоля, Эмиль / Творчество
Творчество
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
L'Oeuvre
Zola, Emile
C'est convenu avec lui depuis un instant, mets vite une selle de femme sur son cheval: il y en a ici plusieurs. Suis-moi à Tusta sans dire un seul mot, sans faire un seul pas qui puisse apprendre aux gens du château que je me sauve.
Это только что решено между нами. Скорей замени седло на его лошади дамским, – их здесь несколько, – и следуй за мной до Тусты, не проронив ни слова, не сделав ни единого шага, который мог бы выдать прислуге замка мое бегство.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
La première voiture qui passera, vous l'arrêterez; la première personne que vous y verrez, vous l'emmènerez chez vous; et si elle peut partir pour Riesenburg le soir même, Albert sera peut-être sauvé.
Остановите первую проезжающую карету и особу, которую Вы увидите в ней, везите к себе, и, если эта особа сможет в тот же вечер выехать в Ризенбург, Альберт, быть может, еще будет спасен.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    спасенный

    translation added by Timur Kazyev
    0

Collocations

qui vous sauve l'âme
душеспасительный
se sauver
вознаграждать себя чем-либо
se sauver
избегать чего-либо
se sauver
скрываться
se sauver
спасаться
se sauver
спасаться от чего-либо
se sauver
спастись
se sauver
убегать
se sauver
убегать домой
se sauver
уйти
se sauver
бежать
sauver guérir à force de soins
отходить
se sauver
разбегаться
se sauver
разбежаться
se sauver
убежать

Word forms

sauver

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je sauvenous sauvons
tu sauvesvous sauvez
il sauveils sauvent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai sauvénous avons sauvé
tu as sauvévous avez sauvé
il a sauvéils ont sauvé
Indicatif Passé Simple Actif
je sauvainous sauvâmes
tu sauvasvous sauvâtes
il sauvails sauvèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus sauvénous eûmes sauvé
tu eus sauvévous eûtes sauvé
il eut sauvéils eurent sauvé
Indicatif Imparfait Actif
je sauvaisnous sauvions
tu sauvaisvous sauviez
il sauvaitils sauvaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais sauvénous avions sauvé
tu avais sauvévous aviez sauvé
il avait sauvéils avaient sauvé
Indicatif Futur Actif
je sauverainous sauverons
tu sauverasvous sauverez
il sauverails sauveront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai sauvénous aurons sauvé
tu auras sauvévous aurez sauvé
il aura sauvéils auront sauvé
Conditionnel Présent Actif
je sauveraisnous sauverions
tu sauveraisvous sauveriez
il sauveraitils sauveraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais sauvénous aurions sauvé
tu aurais sauvévous auriez sauvé
il aurait sauvéils auraient sauvé
Subjonctif Présent Actif
que je sauveque nous sauvions
que tu sauvesque vous sauviez
qu'il sauvequ'ils sauvent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie sauvéque nous ayons sauvé
que tu aies sauvéque vous ayez sauvé
qu'il ait sauvéqu'ils aient sauvé
Subjonctif Imparfait Actif
que je sauvasseque nous sauvassions
que tu sauvassesque vous sauvassiez
qu'il sauvâtqu'ils sauvassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse sauvéque nous eussions sauvé
que tu eusses sauvéque vous eussiez sauvé
qu'il eût sauvéqu'ils eussent sauvé
Indicatif Présent Passif
je suis sauvénous sommes sauvés
tu es sauvévous êtes sauvés
il est sauvéils sont sauvés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été sauvénous avons été sauvés
tu as été sauvévous avez été sauvés
il a été sauvéils ont été sauvés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus sauvénous fûmes sauvés
tu fus sauvévous fûtes sauvés
il fut sauvéils furent sauvés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été sauvénous eûmes été sauvés
tu eus été sauvévous eûtes été sauvés
il eut été sauvéils eurent été sauvés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais sauvénous étions sauvés
tu étais sauvévous étiez sauvés
il était sauvéils étaient sauvés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été sauvénous avions été sauvés
tu avais été sauvévous aviez été sauvés
il avait été sauvéils avaient été sauvés
Indicatif Futur Passif
je serai sauvénous serons sauvés
tu seras sauvévous serez sauvés
il sera sauvéils seront sauvés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été sauvénous aurons été sauvés
tu auras été sauvévous aurez été sauvés
il aura été sauvéils auront été sauvés
Conditionnel Présent Passif
je serais sauvénous serions sauvés
tu serais sauvévous seriez sauvés
il serait sauvéils seraient sauvés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été sauvénous aurions été sauvés
tu aurais été sauvévous auriez été sauvés
il aurait été sauvéils auraient été sauvés
Subjonctif Présent Passif
que je sois sauvéque nous soyons sauvés
que tu sois sauvéque vous soyez sauvés
qu'il soit sauvéqu'ils soient sauvés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été sauvéque nous ayons été sauvés
que tu aies été sauvéque vous ayez été sauvés
qu'il ait été sauvéqu'ils aient été sauvés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse sauvéque nous fussions sauvés
que tu fusses sauvéque vous fussiez sauvés
qu'il fût sauvéqu'ils fussent sauvés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été sauvéque nous eussions été sauvés
que tu eusses été sauvéque vous eussiez été sauvés
qu'il eût été sauvéqu'ils eussent été sauvés
Impératif
Singulier 2me Personnesauve
Pluriel 2me Personnesauvez
Pluriel 1ère Personnesauvons
Participe Présentsauvant
Participe Passésauvé, sauvée, sauvés, sauvées

sauver

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me sauvenous nous sauvons
tu te sauvesvous vous sauvez
il se sauveils se sauvent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis sauvénous nous sommes sauvés
tu t'es sauvévous vous êtes sauvés
il s'est sauvéils se sont sauvés
Indicatif Passé Simple Actif
je me sauvainous nous sauvâmes
tu te sauvasvous vous sauvâtes
il se sauvails se sauvèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus sauvénous nous fûmes sauvés
tu te fus sauvévous vous fûtes sauvés
il se fut sauvéils se furent sauvés
Indicatif Imparfait Actif
je me sauvaisnous nous sauvions
tu te sauvaisvous vous sauviez
il se sauvaitils se sauvaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais sauvénous nous étions sauvés
tu t'étais sauvévous vous étiez sauvés
il s'était sauvéils s'étaient sauvés
Indicatif Futur Actif
je me sauverainous nous sauverons
tu te sauverasvous vous sauverez
il se sauverails se sauveront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai sauvénous nous serons sauvés
tu te seras sauvévous vous serez sauvés
il se sera sauvéils se seront sauvés
Conditionnel Présent Actif
je me sauveraisnous nous sauverions
tu te sauveraisvous vous sauveriez
il se sauveraitils se sauveraient
Conditionnel Passé Actif
je me serais sauvénous nous serions sauvés
tu te serais sauvévous vous seriez sauvés
il se serait sauvéils se seraient sauvés
Subjonctif Présent Actif
que je me sauveque nous nous sauvions
que tu te sauvesque vous vous sauviez
qu'il se sauvequ'ils se sauvent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois sauvéque nous nous soyons sauvés
que tu te sois sauvéque vous vous soyez sauvés
qu'il se soit sauvéqu'ils se soient sauvés
Subjonctif Imparfait Actif
que je me sauvasseque nous nous sauvassions
que tu te sauvassesque vous vous sauvassiez
qu'il se sauvâtqu'ils se sauvassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse sauvéque nous nous fussions sauvés
que tu te fusses sauvéque vous vous fussiez sauvés
qu'il se fût sauvéqu'ils se fussent sauvés
Impératif
Singulier 2me Personnesauve-toi
Pluriel 2me Personnesauvez-vous
Pluriel 1ère Personnesauvons-nous
Participe Présent se sauvant
Participe Passésauvé, sauvée, sauvés, sauvées