about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Law Dictionary
  • The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
  • - terms related to the theory of state law,
  • - constitutional law,
  • - international law,
  • - financial law,
  • - commercial law,
  • - civil law,
  • - criminal law,
  • - criminology.

succéder

наследовать, получать наследство

Examples from texts

Vous pourrez succéder aux Chevreuse et aux Longueville de la Fronde…
Вы сможете стать достойной преемницей госпожи де Шеврез или госпожи де Лонгвиль, что действовали во времена Фронды…
Stendhal / Le rouge et le noirСтендаль / Красное и черное
Красное и черное
Стендаль
© Издательство "Правда", 1959
Le rouge et le noir
Stendhal
D'abord le comte n'y portait pas la même ardeur; ensuite le ténor auquel il allait succéder était un talent de premier ordre, qu'il ne pouvait point se flatter de faire oublier aisément.
Прежде всего граф относился к нему не с таким интересом; затем тот тенор, которого ему предстояло заменить, был первоклассный певец, и заставить забыть его было не так‑то легко.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Ah vous croyez qu’elle ne l’aimera pas long-temps, et vous espérez lui succéder.
А, понятно! Вам кажется, что долго любить его она не станет, и вы надеетесь занять его место!
Balzac, Honore de / La muse du departementБальзак, Оноре де / Провинциальная муза
Провинциальная муза
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
La muse du departement
Balzac, Honore de
Les élections libres se succèdent dans le plus grand calme et les campagnes électorales ne font pas recette : peu de slogans, peu d'affiches, pas de manifestations publiques, des records d'abstentions.
Свободные выборы следуют чередой, в обстановке полного спокойствия, как и предвыборные кампании: мало лозунгов, афиш, нет демонстраций, устанавливаются рекорды пассивности избирателей.
Sorman, Guy / Sortir du socialismeСорман, Ги / Выйти из социализма
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Ils ne perdaient pas deux minutes aux relais, qui se succédaient de dix milles en dix milles.
Они проворно перепрягали их на почтовых станциях, отстоявших на десять миль одна от другой.
Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана Гранта
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
L’extinction subite des moccoletti, cette obscurité qui avait remplacé la lumière, ce silence qui avait succédé au bruit, avaient laissé dans l’esprit de Franz une certaine tristesse qui n’était pas exempte d’inquiétude.
Внезапное исчезновение огней, тьма, сменившая яркий свет, тишина, поглотившая шум, - все это вызвало в душе Франца безотчетную грусть, не лишенную смутной тревоги.
Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-Кристо
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Tout était calme, et une sorte de sérénité religieuse succédait aux angoisses de l'âme, lorsqu'un profond soupir exhalé comme d'une poitrine humaine vint répondre aux derniers sons que Consuelo fit entendre.
Все было спокойно. Душевные муки сменились чистым религиозным чувством, как вдруг тяжелый вздох, словно вырвавшийся из глубины человеческой груди, откликнулся на последние звуки голоса Консуэло.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Ainsi dans A propos de Nice, au visage d'une femme d'âge mûr assez peu favorisée par la nature et passablement guindée, succède l'image d'une autruche, l'air pincé et solennel.
Так, в фильме «По поводу Ниццы» за лицом малопривлекательной и довольно напыщенной перезрелой дамы следует изображение страуса, шагающего с важным и невозмутимым видом.
Martin, Marcel / Le language cinematographiqueМартен, Марсель / Язык кино
Язык кино
Мартен, Марсель
© Издательство "Искусство", 1959
© 1955 Les Éditions du CERF
Le language cinematographique
Martin, Marcel
© 1955 Les Éditions du CERF
Autant qu'on pouvait en juger au milieu de ce froid crépuscule qui succédait à la nuit, ces feux étaient distants d'une lieue environ.
Насколько можно было судить в холодных сумерках утра, огни эти горели на расстоянии одного лье от путников.
Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IIIДюма, Александр / Сорок пять. Том III
Сорок пять. Том III
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Les Quarante-Cinq. Tome III
Dumas, Alexandre
– Mais sans doute, puisque son fils Richard lui a succédé et a abdiqué même.
– Разумеется. Ему наследовал сын Ричард, который уже успел отказаться от власти.
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome IДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том I
Виконт де Бражелон. Том I
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne.Tome I
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Mais aussitôt à la trop rapide joie que nous lui apportions succéda une terreur plus grande.
Но за радостью, которую мы принесли ей, вскоре последовал новый удар.
Leroux, Gaston / Le Fantome de l' OperaЛеру, Гастон / Призрак Оперы
Призрак Оперы
Леру, Гастон
Le Fantome de l' Opera
Leroux, Gaston
Aux convulsions avaient succédé des torrents de larmes; elle était assise à sa fenêtre, échevelée, les yeux meurtris de sanglots; et sa robe, qu'elle avait déchirée de rage, tombait en lambeaux sur sa poitrine haletante.
За истерикой последовали потоки слез; она сидела у окна, растрепанная, с распухшими от слез глазами. Платье, которое она в отчаянии разорвала на себе, висело клочьями на ее вздрагивавшей от рыданий груди.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Malgré la vitesse, par les vitres éclairées des portières, on avait eu la vision des compartiments pleins, les files de têtes rangées, serrées, chacune avec son profil. Elles se succédaient, disparaissaient.
Несмотря на скорость, с которою мчался поезд, через освещенные окна вагонов можно было видеть переполненные отделения, тесно сомкнутые ряды голов, мелькавшие профили, мгновенно исчезавшие, сменявшие друг друга.
Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверь
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La bete humaine
Zola, Emile
D'autres périodes succéderont à la période tante Anna.
Полоса тети Анны сменится иными полосами.
Simenon, Georges / Je me souviensСименон, Жорж / Я вспоминаю
Я вспоминаю
Сименон, Жорж
© Издательство "Детская литература", 1985
Je me souviens
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1993
Une sorte d'humiliation, puérile peut-être, mais inhérente au coeur de la femme, succédait au doux orgueil dont elle n'avait pu se défendre en écoutant Albert lui peindre sa vénération passionnée.
Нечто вроде чувства оскорбленного самолюбия – чувства, пожалуй, мелкого, но неотделимого от сердца женщины, заступило место той сладостной гордости, которую она невольно испытала, слушая рассказ Альберта о его страстном поклонении ей.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George

Add to my dictionary

succéder
наследовать; получать наследство

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

droit de succéder, droit de successibilité, droit à la succession
право на принятие наследства
se succéder
следовать один за другим
se succéder
сменить друг друга
succéder à
наследовать
succéder à
следовать

Word forms

succéder

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me succèdenous nous succédons
tu te succèdesvous vous succédez
il se succèdeils se succèdent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis succédénous nous sommes succédés
tu t'es succédévous vous êtes succédés
il s'est succédéils se sont succédés
Indicatif Passé Simple Actif
je me succédainous nous succédâmes
tu te succédasvous vous succédâtes
il se succédails se succédèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus succédénous nous fûmes succédés
tu te fus succédévous vous fûtes succédés
il se fut succédéils se furent succédés
Indicatif Imparfait Actif
je me succédaisnous nous succédions
tu te succédaisvous vous succédiez
il se succédaitils se succédaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais succédénous nous étions succédés
tu t'étais succédévous vous étiez succédés
il s'était succédéils s'étaient succédés
Indicatif Futur Actif
je me succéderainous nous succéderons
tu te succéderasvous vous succéderez
il se succéderails se succéderont
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai succédénous nous serons succédés
tu te seras succédévous vous serez succédés
il se sera succédéils se seront succédés
Conditionnel Présent Actif
je me succéderaisnous nous succéderions
tu te succéderaisvous vous succéderiez
il se succéderaitils se succéderaient
Conditionnel Passé Actif
je me serais succédénous nous serions succédés
tu te serais succédévous vous seriez succédés
il se serait succédéils se seraient succédés
Subjonctif Présent Actif
que je me succèdeque nous nous succédions
que tu te succèdesque vous vous succédiez
qu'il se succèdequ'ils se succèdent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois succédéque nous nous soyons succédés
que tu te sois succédéque vous vous soyez succédés
qu'il se soit succédéqu'ils se soient succédés
Subjonctif Imparfait Actif
que je me succédasseque nous nous succédassions
que tu te succédassesque vous vous succédassiez
qu'il se succédâtqu'ils se succédassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse succédéque nous nous fussions succédés
que tu te fusses succédéque vous vous fussiez succédés
qu'il se fût succédéqu'ils se fussent succédés
Impératif
Singulier 2me Personnesuccèdes, succède
Pluriel 2me Personnesuccédez
Pluriel 1ère Personnesuccédons
Participe Présent se succédant
Participe Passésuccédé, succédée, succédés, succédées

succéder

Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif
je succèdenous succédons
tu succèdesvous succédez
il succèdeils succèdent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai succédénous avons succédé
tu as succédévous avez succédé
il a succédéils ont succédé
Indicatif Passé Simple Actif
je succédainous succédâmes
tu succédasvous succédâtes
il succédails succédèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus succédénous eûmes succédé
tu eus succédévous eûtes succédé
il eut succédéils eurent succédé
Indicatif Imparfait Actif
je succédaisnous succédions
tu succédaisvous succédiez
il succédaitils succédaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais succédénous avions succédé
tu avais succédévous aviez succédé
il avait succédéils avaient succédé
Indicatif Futur Actif
je succéderainous succéderons
tu succéderasvous succéderez
il succéderails succéderont
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai succédénous aurons succédé
tu auras succédévous aurez succédé
il aura succédéils auront succédé
Conditionnel Présent Actif
je succéderaisnous succéderions
tu succéderaisvous succéderiez
il succéderaitils succéderaient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais succédénous aurions succédé
tu aurais succédévous auriez succédé
il aurait succédéils auraient succédé
Subjonctif Présent Actif
que je succèdeque nous succédions
que tu succèdesque vous succédiez
qu'il succèdequ'ils succèdent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie succédéque nous ayons succédé
que tu aies succédéque vous ayez succédé
qu'il ait succédéqu'ils aient succédé
Subjonctif Imparfait Actif
que je succédasseque nous succédassions
que tu succédassesque vous succédassiez
qu'il succédâtqu'ils succédassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse succédéque nous eussions succédé
que tu eusses succédéque vous eussiez succédé
qu'il eût succédéqu'ils eussent succédé
Impératif
Singulier 2me Personnesuccède
Pluriel 2me Personnesuccédez
Pluriel 1ère Personnesuccédons
Participe Présentsuccédant
Participe Passésuccédé