without examplesFound in 3 dictionaries
Polytechnical Dictionary- Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
- - electronics,
- - power engineering,
- - automation,
- - metallurgy,
- - construction,
- - transportation,
- - physics,
- - chemistry,
- - computing systems and information technologies,
- - computer networks,
- - telecommunications,
- - television, and video equipment.
- Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
- - electronics,
- - power engineering,
- - automation,
- - metallurgy,
- - construction,
- - transportation,
- - physics,
- - chemistry,
- - computing systems and information technologies,
- - computer networks,
- - telecommunications,
- - television, and video equipment.
voile
f
парус
парусник
m
завеса
ограждающая стенка
шпунтовое ограждение
оболочка
фото вуаль
Medical (Fr-Ru)
voile
m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Et elle revoyait, derrière le voile de l’averse, la petite fille poussant un cerceau sur le trottoir.Ей снова виделась за покрывалом ливня маленькая девочка, катившая обруч по тротуару.Zola, Emile / Une page d'amourЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN Verlag
Nous nous gardâmes de manifester notre satisfaction, et hissâmes la voile avant qu’on s’en fût aperçu. Nous prîmes nos aises dans le canot en des poses méditatives, et la voile se gonfla, tira, grinça contre le mât, et le canot vola sur les flots.Мы не растерялись и подняли парус раньше, чем стихии заметили свою ошибку; затем мы развалились в мечтательных позах, парус затрепетал, надулся, мачта заскрипела, и мы поплыли.Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Trois hommes dans le bateauJerome, Jerome Klapka
La sécurité rend imprudente: au milieu de mes prières, mon voile s'écarta…Ощущение безопасности делает человека неосторожным, и, погрузившись в молитвы, я не заметила, как вуаль сдвинулась с моего лица…Dumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IДюма, Александр / Графиня де Монсоро. том IГрафиня де Монсоро. том IДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982La Dame de Monsoreau. Tome IDumas, Alexandre
Riche à présent, elle se donnait du luxe, un édredon rouge recouvert d'un voile de guipure, un petit tapis devant l'armoire, deux vases de verre bleu sur la toilette, où se fanaient des roses.Не стесняясь теперь в деньгах, она позволила себе некоторую роскошь: красное пуховое одеяло с кружевным покрывалом, коврик перед шкафом, а на туалетном столике – две голубые стеклянные вазы, в которые ставила розы.Zola, Emile / Au bonheur des damesЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955Au bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media Corporation
Elle fut maintenue par des haubans et munie d’une voile de fortune.Его укрепили вантами и подняли на него парус.Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана ГрантаДети капитана ГрантаВерн, ЖюльLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, Jules
Son grand voile blanc, qui lui tombait de la tête aux pieds, n'avait, sur le bord, qu'un filet d'or, imperceptible.Ее белоснежное покрывало, ниспадавшее с головы до пят, было лишь чуть‑чуть оторочено золотою нитью.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Quand il souleva le voile qui couvrait mon visage, j'étais tellement exténuée par les efforts que je venais de faire pour l'appeler, que je semblais plus morte que jamais.Когда он поднял покрывало, закрывавшее мне лицо, я до такой степени изнемогла от усилий окликнуть его, что казалась более мертвой, чем когда бы то ни было.Sand, George / La comtesse de RudolstadtСанд, Жорж / Графиня РудольштадтГрафиня РудольштадтСанд, Жорж© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989La comtesse de RudolstadtSand, George
Dans l’une des barques était une jeune femme, en chapeau de paille à voile vert, accompagnée d’un homme.В одном баркасе сидела рядом с мужчиной молодая женщина в соломенной шляпке.Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / БеатрисаБеатрисаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952BeatrixBalzac, Honore de
Le lendemain, Jacopo mit à la voile pour Marseille; il devait retrouver Edmond à Monte-Cristo.На другой день Джакопо отплыл в Марсель. Он условился с Дантесом встретиться на острове Монте-Кристо.Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-КристоГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977Le Comte de Monte ChristoDumas, Alexandre
En apercevant ces mots, un voile épais se répandit sur les yeux de la marquise.При первых же словах густая пелена застлала ей глаза.Balzac, Honore de / La femme abandonneeБальзак, Оноре де / Покинутая женщинаПокинутая женщинаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1953La femme abandonneeBalzac, Honore de
Là, c'est un grand astre, une immense rose blanche dont chaque feuille brûle comme une lune, un trône d'argent d'où vous rayonnez avec un tel embrasement d'innocence, que le paradis entier reste éclairé de la seule lueur de votre voile.Это сияние – большая звезда, белая роза безмерной величины, каждый лепесток которой светит, как луна; это серебряный трон, на котором ты, лучезарная, так сверкаешь блеском своей невинности, что весь рай озаряется одним только светом твоего покрывала.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Ses prunelles se couvrirent d’un voile de larmes…Глаза ее заволоклись слезами.Mirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambreМирбо, Октав / Дневник горничнойДневник горничнойМирбо, Октав© Перевод. А. Мирэ, 2007© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007Le journal d’une femme de chambreMirbeau, Octave© 2003 - Editions du Boucher© 2003 Societe Octave Mirbeau
Certains prétendaient l’avoir aperçue à la frontière de l’Afghanistan, mais elle portait le voile.Некоторые утверждали, что видели девушку на границе с Афганистаном, но лицо ее было закрыто чадрой.Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волковИмперия волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003L’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Sur le haut de l'estrade, elle retira son voile.Девушка поднялась на помост, сбросила покрывало.Flaubert, Gustave / HerodiasФлобер, Гюстав / ИродиадаИродиадаФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1989HerodiasFlaubert, Gustave
Julien pouvait espérer un évêché, si M. de La Mole arrivait au ministère; mais à ses yeux tous ces grands intérêts s’étaient comme recouverts d’un voile.А если г-н де Ла-Моль станет министром, Жюльен мог рассчитывать со временем стать епископом. Но для него теперь все эти высокие чаяния словно заслонились какой-то завесой.Stendhal / Le rouge et le noirСтендаль / Красное и черноеКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959Le rouge et le noirStendhal
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
planche à voile
виндсерфинг
léger voile
дымка
voile de coton
маркизет
en voile de coton
маркизетовый
voile porté par les femmes musulmanes en Asie Centrale
паранджа
bâtiment à voile
парусник
à voile
парусный
vol à voile
планеризм
de vol à voile
планерный
faire prendre le voile
постричь
prendre le voile
постричься
char à voile
буерный спорт
voile du palais
мягкое нёбо
voile de soie
шёлковая вуаль
se voiler
закрывать лицо вуалью
Word forms
voiler
Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je voile | nous voilons |
tu voiles | vous voilez |
il voile | ils voilent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai voilé | nous avons voilé |
tu as voilé | vous avez voilé |
il a voilé | ils ont voilé |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je voilai | nous voilâmes |
tu voilas | vous voilâtes |
il voila | ils voilèrent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus voilé | nous eûmes voilé |
tu eus voilé | vous eûtes voilé |
il eut voilé | ils eurent voilé |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je voilais | nous voilions |
tu voilais | vous voiliez |
il voilait | ils voilaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais voilé | nous avions voilé |
tu avais voilé | vous aviez voilé |
il avait voilé | ils avaient voilé |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je voilerai | nous voilerons |
tu voileras | vous voilerez |
il voilera | ils voileront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai voilé | nous aurons voilé |
tu auras voilé | vous aurez voilé |
il aura voilé | ils auront voilé |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je voilerais | nous voilerions |
tu voilerais | vous voileriez |
il voilerait | ils voileraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais voilé | nous aurions voilé |
tu aurais voilé | vous auriez voilé |
il aurait voilé | ils auraient voilé |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je voile | que nous voilions |
que tu voiles | que vous voiliez |
qu'il voile | qu'ils voilent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie voilé | que nous ayons voilé |
que tu aies voilé | que vous ayez voilé |
qu'il ait voilé | qu'ils aient voilé |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je voilasse | que nous voilassions |
que tu voilasses | que vous voilassiez |
qu'il voilât | qu'ils voilassent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse voilé | que nous eussions voilé |
que tu eusses voilé | que vous eussiez voilé |
qu'il eût voilé | qu'ils eussent voilé |
Indicatif Présent Passif | |
---|---|
je suis voilé | nous sommes voilés |
tu es voilé | vous êtes voilés |
il est voilé | ils sont voilés |
Indicatif Passé Composé Passif | |
---|---|
j'ai été voilé | nous avons été voilés |
tu as été voilé | vous avez été voilés |
il a été voilé | ils ont été voilés |
Indicatif Passé Simple Passif | |
---|---|
je fus voilé | nous fûmes voilés |
tu fus voilé | vous fûtes voilés |
il fut voilé | ils furent voilés |
Indicatif Passé Antérieur Passif | |
---|---|
j'eus été voilé | nous eûmes été voilés |
tu eus été voilé | vous eûtes été voilés |
il eut été voilé | ils eurent été voilés |
Indicatif Imparfait Passif | |
---|---|
j'étais voilé | nous étions voilés |
tu étais voilé | vous étiez voilés |
il était voilé | ils étaient voilés |
Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
j'avais été voilé | nous avions été voilés |
tu avais été voilé | vous aviez été voilés |
il avait été voilé | ils avaient été voilés |
Indicatif Futur Passif | |
---|---|
je serai voilé | nous serons voilés |
tu seras voilé | vous serez voilés |
il sera voilé | ils seront voilés |
Indicatif Futur Antérieur Passif | |
---|---|
j'aurai été voilé | nous aurons été voilés |
tu auras été voilé | vous aurez été voilés |
il aura été voilé | ils auront été voilés |
Conditionnel Présent Passif | |
---|---|
je serais voilé | nous serions voilés |
tu serais voilé | vous seriez voilés |
il serait voilé | ils seraient voilés |
Conditionnel Passé Passif | |
---|---|
j'aurais été voilé | nous aurions été voilés |
tu aurais été voilé | vous auriez été voilés |
il aurait été voilé | ils auraient été voilés |
Subjonctif Présent Passif | |
---|---|
que je sois voilé | que nous soyons voilés |
que tu sois voilé | que vous soyez voilés |
qu'il soit voilé | qu'ils soient voilés |
Subjonctif Passé Passif | |
---|---|
que j'aies été voilé | que nous ayons été voilés |
que tu aies été voilé | que vous ayez été voilés |
qu'il ait été voilé | qu'ils aient été voilés |
Subjonctif Imparfait Passif | |
---|---|
que je fusse voilé | que nous fussions voilés |
que tu fusses voilé | que vous fussiez voilés |
qu'il fût voilé | qu'ils fussent voilés |
Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
que j'eusse été voilé | que nous eussions été voilés |
que tu eusses été voilé | que vous eussiez été voilés |
qu'il eût été voilé | qu'ils eussent été voilés |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | voile |
Pluriel 2me Personne | voilez |
Pluriel 1ère Personne | voilons |
Participe Présent | voilant |
Participe Passé | voilé, voilée, voilés, voilées |
voile
Nom, Masculin
Singulier | voile |
Pluriel | voiles |
voile
Nom, Féminin
Singulier | voile |
Pluriel | voiles |