The Latin-Russian Dictionary- Contains over 200,000 words and phrases, including words from Vulgar Latin texts, and can be used to read and translate all the major surviving literary works, historical texts, legal documents, the most important texts of Christian patristic writings, and some works that were written in Latin before the second half of the 7th century.
- Contains over 200,000 words and phrases, including words from Vulgar Latin texts, and can be used to read and translate all the major surviving literary works, historical texts, legal documents, the most important texts of Christian patristic writings, and some works that were written in Latin before the second half of the 7th century.
a
ā, ab, (преим. перед te) abs praep. cum abl.
пространство
от, из окрестностей, из
с, у, со стороны, на, в, к
время
вслед за, после
от, с
перед словом, обозначающим действующее лицо или причину
происхождение, побудительная причина: от, из, из-за, вследствие
в смысле освобождения, удерживания или защиты от кого-л., чего-л.
в отношении (чего-л.), в смысле
для обозначения части целого
от, у (при глаголах со смыслом брать, получать, узнавать и т. п.)
для обозначения сторонников или учеников
для обозначения различия, несходства
при обозначении порядкового числа или ступени
ā! = ah!
ā-, ab, abs-
приставка со смыслом
отделения, отсечения (ab-rumpo)
снятия (abs-tergo)
удаления (ab-sum, ab-sisto)
отклонения, отказа (ab-judico)
превышения, преувеличения (ab-undo), иногда с отриц. оттенком (ab-utor)
отрицания (absimilis)
a- = ad-
перед начальным s основного слова (напр. a-sto)
Add to my dictionary
ab urbe, — от города, от городской черты
ab Gergoviā discedere — удалиться от Герговии
a sole recedĕre — отойти от (чтобы не заслонять) солнца
legati ab Ardeā venērunt — послы пришли из Ардеи
distare (или abesse ) a loco, — находиться на (каком-л.) расстоянии (или отстоять) от (какого-л.) места
procul a mari — вдали от моря
non longe a Syracūsis — неподалёку от Сиракуз
prope ab Italiā — близ Италии
a milibus passuum duobus — в двух тысячах шагов
a pectore — из глубины души, от (всего) сердца
ad carcĕres a calce revocari — вернуться от конца к началу, начать жизнь сызнова
venit a se, — пришёл из дому (из своего дома)
usque a Capitolio — от самого Капитолия
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!